Isaías 2

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ala ka ko minw yira Amɔzi dencɛ Ezayi ra, Zuda mara ni Zeruzalɛmu dugu ta ko ra:
1 Esta é a mensagem a respeito de Judá e de Jerusalém que o Senhor Deus deu a Isaías, filho de Amoz:
2 Wagati dɔw bɛna se,
2 No futuro, o monte do Templo do será o mais alto de todos e ficará acima de todos os montes. Os povos de todas as nações irão correndo para lá
3 Jamana caman ta mɔgɔw bɛna taga yi; o bɛna a fɔ ko:
3 e dirão assim: “Vamos subir o vamos ao Templo do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que devemos fazer, e nós andaremos nos seus caminhos. Pois os ensinamentos do do
4 A bɛna siyaw ta kiti tigɛ,
4 Deus será o juiz das nações, decidirá questões entre muitos povos. Eles transformarão as suas espadas em arados e as suas lanças, em foices. Nunca mais as nações farão guerra, nem se prepararão para batalhas.
5 E, Yakuba ta somɔgɔw,
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos caminhar na luz que o
6 Matigi, i banna i ta mɔgɔw ra, minw ye Yakuba ta somɔgɔw ye,
6 Ó Deus, tu abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó. Pois o país está cheio de médiuns da Filisteia e de adivinhos que vêm do Oriente. O teu povo segue costumes estrangeiros.
7 O ta jamana fara wari ni sanin na,
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro; não se pode calcular a sua riqueza, e não é possível contar os seus carros de guerra e cavalos.
8 O ta jamana fara batofɛn gbansanw na fana.
8 Mas o país está cheio também de imagens! O teu povo se ajoelha diante dessas imagens; eles adoram aquilo que eles mesmos fizeram.
9 O kosɔn adamadenw bɛna suuru,
9 Porém todos serão humilhados e envergonhados. Ó Deus, não os perdoes!
10 Aw ye don faraw jukɔrɔ;
10 Vão procurar esconderijo nas cavernas! Cavem buracos no chão a fim de escapar da da
11 Yɛrɛyira bɛ adamaden minw ta flɛrikɛcogo ra, olugu kun bɛna suuru,
11 Virá o dia em que os orgulhosos serão humilhados e os vaidosos serão rebaixados; e somente o
12 Can lo, Fangatigi Ala ka lon dɔ labɛn
12 Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso vai humilhar todos os orgulhosos e vaidosos, todos os que pensam que são importantes.
13 A bɛna wuri Liban jamana sɛdiriyiriw jamijanw kama,
13 Ele destruirá os altos e majestosos cedros do Líbano e todos os carvalhos da terra de Basã.
14 ani kuru jamijanw bɛɛ kama,
14 Ele arrasará todas as montanhas altas e os montes elevados.
15 ani sankasojanw bɛɛ kama,
15 Ele derrubará todas as torres altas e as muralhas fortes.
16 ani jirakurunbaw bɛɛ kama,
16 Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.
17 Adamaden yadaninw kun bɛna suuru,
17 Naquele dia, os orgulhosos serão humilhados, e os vaidosos serão rebaixados; somente o
18 Batofɛn gbansanw bɛɛ bɛna tunu pewu.
18 e todas as imagens desaparecerão.
19 O bɛna don farawow kɔnɔ,
19 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
20 O lon na, adamadenw tun ka batofɛn warigbɛramanw,
20 Naquele dia, todos pegarão as imagens de prata e de ouro que eles mesmos fizeram para adorar e as deixarão para os ratos e os morcegos.
21 O bɛna don farawow kɔnɔ,
21 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados. Eles fugirão para as cavernas e se meterão nas fendas das rochas a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
22 Aw ye aw jigi bɔ adamaden kan,
22 Não confiem mais nos seres humanos, pois são mortais! Será que eles valem alguma coisa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.