Habacuque 3

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cira Habakuki ka daariri min kɛ, ni maɲumankokanw ye, o le ye nin ye; a ko:
1 Oração de Habacuque, o profeta, sobre Sigionote.
2 E, Matigi Ala, ne ka i ta kuma fɔnin mɛn;
2 Ó ­SENHOR, ouvi o teu discurso, e temi; ó ­SENHOR, aviva a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos faze-a conhecida; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Ala bɛ nana ka bɔ Teman,
3 Deus veio de Temã, e o Santo do monte de Parã. Selá. Sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 A bɛ manamana i ko yeelen.
4 E o seu resplendor era como a luz; ele tinha raios saindo de Sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 A tagatɔ bɛ banajugu ben jamanaw kan a ɲa fɛ,
5 Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam aos seus pés.
6 Ni a ka lɔ, dugukolo bɛ yuguyaga;
6 Ele parou, e mediu a terra; contemplou e separou as nações; e os montes perpétuos foram espalhados; as colinas eternas se curvaram, seus caminhos são eternos.
7 Ne ka Kusan mara ta fanibonw ye, jigitigɛ benna olugu kan,
7 Eu vi as tendas de Cusã em aflição; e as cortinas da terra de Midiã ­tremiam.
8 E, Matigi Ala, wagati min i yɛlɛnnin tun bɛ nana i ta sow kan,
8 O ­SENHOR estava descontente com os rios? A tua ira era contra os ribeiros? A tua indignação era contra o mar, visto que andas montado sobre os teus cavalos e nas tuas carruagens de salvação?
9 I ka i ta kalan bɔ a forogo kɔnɔ;
9 O teu arco se fez completamente descoberto, de acordo com os juramentos das tribos, até mesmo tua palavra. Selá. Tu fendeste a terra com rios.
10 Kuruw ka i ye minkɛ, olugu bɛɛ yɛrɛyɛrɛra,
10 Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo proferiu sua voz, e levantou as suas mãos ao alto.
11 Tere ni karo lɔnin tora o lɔyɔrɔ ra,
11 O sol e a lua pararam nas suas habitações; à luz das suas flechas andaram, e ao resplendor da tua lança reluzente.
12 I jusu gbanninba bɛ dunuɲa yaala,
12 Marchaste pela terra com indignação, trilhaste os pagãos com ira.
13 I bɔra ka na i ta mɔgɔw kisiri kama,
13 Tu saíste para a salvação do teu povo, até mesmo para a salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do perverso, descobrindo a fundação até o pescoço. Selá.
14 I ka o ta kɛrɛkɛdenw kuntigi sɔgɔ ni a yɛrɛ ta biɲɛ ye;
14 Tu atravessaste com as suas lanças a cabeça das suas vilas; eles saíram como um vendaval para me espalhar; a sua alegria era como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 I bɛ yaala kɔgɔjiw kɔnɔ ni i ta sow ye,
15 Tu marchaste pelo mar com os teus cavalos, pela multidão de grandes águas.
16 Ne ka o mɛn minkɛ, ne kɔnɔnɔfirira;
16 Quando o ouvi, a minha barriga tremeu, meus lábios se estremeceram à sua voz; a podridão entrou nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; descansarei no dia da tribulação, quando ele subir contra o povo e invadi-los com suas tropas.
17 Hali ni torosun tɛna fiyerenkura bɔ tuun,
17 Mesmo que a figueira não floresça, nem haja fruto nas videiras; ainda que o trabalho da oliveira falhe, e os campos não produzam alimento; ainda que o rebanho seja cortado do seu aprisco, e não haja gado nos ­estábulos;
18 o bɛɛ n’a ta, ne kɔni bɛna ɲagari Matigi Ala baraka ra.
18 Ainda assim regozijarei no ­SENHOR; exultarei no Deus da minha salvação.
19 Matigi Ala, ne Matigi,
19 O Senhor Deus é a minha força, e ele fará os meus pés como os das corças, e me fará andar sobre os meus lugares altos. Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de corda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.