Amós 8
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Dunuɲatigi Ala ka tagamasiyɛn nin le yira ne ra tuun: Ne ka segi dɔ fanin ye samiyayiriden mɔnin na.
1 Eis o que me mostrou o Senhor: Vi uma cesta de frutos maduros.
2 A ka ne ɲininka ko: «I ɲa bɛ mun le ra, Amɔsi?» Ne ko: «Ne ɲa bɛ segi dɔ fanin le ra samiyayiriden mɔnin na.» Matigi Ala ko ne ma ko:
2 Que vês tu, Amós?, perguntou-me ele. Uma cesta de frutos maduros, respondi. Ele replicou: Chegou o fim para o meu povo de Israel. Não continuarei a perdoá-lo.
3 O lon na, masaso ta dɔnkirilakanw bɛna yɛlɛma ka kɛ ŋunakanw le ye.
3 Naquele dia, os cantos do palácio serão gritos de aflição - oráculo do Senhor Javé. Uma multidão de cadáveres, lançados em qualquer parte. Silêncio!
4 Ayiwa, aw ye nin lamɛn, aw minw bɛ fagantanw ɲagbanna,
4 Ouvi isto, vós que engolis o pobre, e fazeis perecer os humildes da terra,
5 Aw b’a fɔra ko:
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o nosso trigo, e o sábado, para abrirmos os nossos celeiros, diminuindo a medida e aumentando o preço, e falseando a balança para defraudar?
6 An bɛna dɛsɛbagatɔw san ni wari ye,
6 {Compraremos os infelizes por dinheiro e os pobres por um par de sandálias.} Venderemos até o refugo do trigo.
7 Ayiwa, Matigi Ala karira Yakuba ta Ala ta bonya kosɔn.
7 O Senhor jurou pelo orgulho de Jacó: não esquecerei jamais nenhum de seus atos.
8 Nin kow kosɔn jamana bɛna yuguyugu fɔ ka bɔ a nɔ ra.
8 Não, estremecerá a terra por causa disso? Não estará de luto toda a sua população? Todo o solo crescerá como o Nilo, subirá e baixará como o rio do Egito.
9 O lon na, kɔni, ne bɛna tere ben, ka tere to sankolo cɛmancɛ ra.
9 Acontecerá naquele dia - oráculo do Senhor Javé - que farei o sol se pôr ao meio-dia, e encherei a terra de trevas em pleno dia.
10 Ne bɛna aw ta ɲanagbɛw yɛlɛma ka o kɛ sukasi ye,
10 Converterei vossas festas em luto, e vossos cânticos em elegias fúnebres. Porei o saco em volta de todos os rins, e a navalha em todas as cabeças. E farei {a terra} debulhar-se em pranto, como se chora um filho único, e seu porvir será um dia de amargura.
11 A flɛ lon dɔ bɛna se,
11 Virão dias - oráculo do Senhor Javé - em que enviarei fome sobre a terra, não uma fome de pão, nem uma sede de água, mas {fome e sede} de ouvir a palavra do Senhor.
12 O wagati ra kɔni, o bɛna to ka yaala o yɛrɛ kun fɛ kɔgɔjiw ni ɲɔgɔn cɛ;
12 Andarão errantes de um mar a outro, vaguearão do norte ao oriente; correrão por toda parte buscando a palavra do Senhor, e não a encontrarão.
13 O lon na, kɔni, sunguruɲumanw
13 Naqueles dias, desfalecerão de sede as belas jovens e os moços.
14 Minw bɛɛ tun bɛ kari ni Samarikaw ta jo tɔgɔ ye,
14 Os que juram pelo pecado de Samaria e dizem: Pela vida do teu deus, Dã! e Pelo caminho de Bersabéia!, estes cairão e não mais se levantarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.