Gênesis 16

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Abiramu wi jɔ Sarayi wi sila pyɔ se wi kan. Ɛɛn fɔ, kulojɔ wà la pye wi yeri, pàa pye naa yinri Agari. Ezhipiti tara fɛnnɛ woo lawi.
1 Ora Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos, e ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era Agar.
2 A Sarayi wì si Abiramu wi pye fɔ: «Wele, Yawe Yɛnŋɛlɛ lii yere ki na mbe pyɔ se. Ki kala na, mila ma yɛnri, kari ma sa sinlɛ wa na kulojɔ wi ni; kana pa mbe piile ta wi kala na.»
2 E disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Kì kaa pye ma, a Sarayi wì suu kulojɔ, Ezhipiti tara fɛnnɛ woo Agari, wi yigi maa kan wi pɔlɔ Abiramu wi yeri jɛlɛ. Kìla yala Abiramu wì ta yɛlɛ kɛ wa Kana tara.
3 Assim tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão seu marido, ao fim de dez anos que Abrão habitara na terra de Canaã.
4 A Abiramu wì si ye Agari wi kɔrɔgɔ maa jɛn jɛlɛ, a wì si kugbɔ lɛ. Naa Agari wìla kaa wi yɛɛ yan kugbɔ ni, wi sila pye na wi tafɔ jɛlɛ Sarayi wi jate naa.
4 E ele possuiu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Kona, a Sarayi wì si Abiramu wi pye fɔ: «Tɛgɛlɛ na paa na tegele, li sɔngɔrɔ ma na. Ki yɛn kaselege fɔ muwi mìlan kulojɔ wi kan ma yeri jɛlɛ. Ɛɛn fɔ, maga lɛ wùu yɛɛ yan kugbɔ ni, wi woro nala jate naa. Yawe Yɛnŋɛlɛ li kiti kɔn mi naa mboro we sɔgɔwɔ.»
5 Então disse Sarai a Abrão: Meu agravo seja sobre ti; minha serva pus eu em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou menosprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 A Abiramu wì si Sarayi wi pye fɔ: «Mboro kulojɔ wi. Wi yɛn ma cɛnwɛ na. Kala na kɔɔn ndanla, ta lo piin wi na.»
6 E disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está na tua mão; faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.
7 A Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛrɛgɛ wì si pan ma Agari wi yan pulugo ka tanla wa Shuri ca kologo ki na,
7 E o anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
8 mɛɛ wi yewe ma yo fɔ: «Sarayi kulojɔ Agari, ma yiri se? Ma nɛɛ kee se?»
8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.
9 A Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛrɛgɛ wì suu pye fɔ: «Sɔngɔrɔ wa ma tafɔ jɛlɛ wi yeri, mɔɔ yɛɛ tirige wi kan.
9 Então lhe disse o anjo do SENHOR: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo de suas mãos.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa kɔɔn setirige piile pe pye pe lɛgɛ, fɔ lere se ka ya mbe pe jiri.»
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, que não será contada, por numerosa que será.
11 A Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛrɛgɛ wì suu pye naa fɔ:
11 Disse-lhe também o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e darás à luz um filho, e chamarás o seu nome Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Ma pinambyɔ wi yaa ka pye paa yan sofile yɛn.
12 E ele será homem feroz, e a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 A Agari wi nɛɛ wi yɛɛ yewe na yuun fɔ: «Ŋa wila na yaan, wo mì yan kaselege yɛɛn gbari?» A wì si mɛgɛ taga Yawe Yɛnŋɛlɛ na làa para wi ni li na, nali yinri «Yɛnŋɛlɛ na laa na yaan.»
13 E ela chamou o nome do Senhor, que com ela falava: Tu és Deus que me vê; porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 Ki kala na, kɔlɔ ŋa wi yɛn wa Kadɛshi ca naa Berɛdi ca sɔgɔwɔ pi ni, pe maa wi yinri «Ŋa wi yɛn wee nala yaan wi kɔlɔ.»
14 Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói; eis que está entre Cades e Berede.
15 A Agari wì si pinambyɔ se Abiramu wi kan. A Abiramu wì si pinambyɔ ŋa Agari wìla se wi mɛgɛ taga naa yinri Ishimayɛli.
15 E Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome do seu filho que Agar tivera, Ismael.
16 Agari wìla Ishimayɛli wì se Abiramu wi kan sanga ŋa ni, kìla yala Abiramu wi ta yɛlɛ nafa tijɛrɛ ma yiri kɔgɔlɔni.
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos, quando Agar deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.