Cânticos 6
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Mboro ŋa ma yɛn jɛɛlɛ pe ni fuun tiyɔɔn,
1 Para onde foi o teu amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? para onde se retirou o teu amado, a fim de que o busquemos juntamente contigo?
2 Na ndanlafɔ wì kari wa wi naŋgɔ kɔlɔgɔ ki ni,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para apascentar o rebanho nos jardins e para colher os lírios.
3 Mi yɛn na ndanlafɔ wi woo,
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.
4 E, na wɔnlɔnjɔ, ma yɛn ma yɔn dɛ, paa Tiriza ca tiyɔngɔ ki yɛn,
4 Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
5 Ma yɛgɛ ki laga na na,
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de Gileade.
6 Ma ŋgangala kè filige paa simbafiile ŋgbelege yɛn,
6 0s teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas é desfilhada.
7 Ma kanŋguŋgolo ke ni fuun nuŋgba nuŋgba kè yanlaga ma yɔn paa girenadi tige pige walaga yɛn,
7 As tuas faces são como as metades de uma romã, por detrás do teu véu.
8 Wunlunaŋa jɛɛlɛ pe mbe ya pye nafa taanri,
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e virgens sem número.
9 Ɛɛn fɔ mi wo yeri, jɛlɛ nuŋgba pe wi yɛn laga dunruya wi ni,
9 Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada; ela e a única de sua mãe, a escolhida da que a deu à luz. As filhas viram-na e lhe chamaram bem-aventurada; viram-na as rainhas e as concubinas, e louvaram-na.
10 Jɛlɛ tiyɔɔn wiwiin wi yɛn na paan wa yɛɛn paa lalaaga yɔn yɛn?
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, brilhante como o sol, imponente como um exército com bandeiras?
11 Mì tigi wa naŋgɔ kɔlɔgɔ ki ni, ko ŋga tire nda ti yɛn pire sɛworo ti yɛn wa we,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se floresciam as vides e se as romanzeiras estavam em flor.
12 Mi woro na kala lo la jɛnni naa, nayinmɛ pi kala na,
12 Antes de eu o sentir, pôs-me a minha alma nos carros do meu nobre povo.
13 — ausente —
13 Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.