Amós 9
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF
1 Kona, a mì si Yawe Yɛnŋɛlɛ li yan lì yere wa saraga wɔsaga ki na. A lì sho fɔ:
1 Vi o Senhor, que estava em pé sobre o altar; e me disse: Fere o capitel, e estremeçam os umbrais, e faze tudo em pedaços sobre a cabeça de todos eles; e eu matarei à espada até ao último deles; nenhum deles conseguirá fugir, nenhum deles escapará.
2 Ali na paga sa ye wa kuulo tara, mi yaa pe tilele mbe pe wɔ wa na kɛɛ ki ni.
2 Ainda que cavem até ao inferno, a minha mão os tirará dali; e, se subirem ao céu, dali os farei descer.
3 Ali na paga sa lara wa Karimɛli yanwiga ki go na,
3 E, se se esconderem no cume do Carmelo, buscá-los-ei, e dali os tirarei; e, se dos meus olhos se ocultarem no fundo do mar, ali darei ordem à serpente, e ela os picará.
4 Ali na paga kari pe ni kulowo wa pe juguye pe yeri,
4 E, se forem em cativeiro diante de seus inimigos, ali darei ordem à espada que os mate; e eu porei os meus olhos sobre eles para o mal, e não para o bem.
5 We Fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ liga jiri tara ti na, ti ma yɛgɛ.
5 Porque o Senhor DEUS dos Exércitos é o que toca a terra, e ela se derrete, e todos os que habitam nela chorarão; e ela subirá toda como um rio, e abaixará como o rio do Egito.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli cɛnsaga ki kan wa yɛnŋɛlɛ na,
6 Ele é o que edifica as suas câmaras superiores no céu, e fundou na terra a sua abóbada, e o que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o Senhor é o seu nome.
7 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo fɔ:
7 Não me sois, vós, ó filhos de Israel, como os filhos dos etíopes? diz o Senhor: Não fiz eu subir a Israel da terra do Egito, e aos filisteus de Caftor, e aos sírios de Quir?
8 Ye wele, mi ŋa ye Fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ, ki wunluwɔ mba pi yɛn kajɔɔgɔ pyefɔ, na yɛgɛ yɛn pi na.
8 Eis que os olhos do Senhor DEUS estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; mas não destruirei de todo a casa de Jacó, diz o SENHOR.
9 «Ye wele, mi yɛn na konɔ kaan, fɔ pe Izirayɛli woolo pe yuguyugu wa cɛngɛlɛ sanŋgala ke ni fuun ke sɔgɔwɔ, paa yɛgɛ ŋga na pe ma kaa shɔgɔlɔ le kɛnmɛ ma ke jɛlɛ we,
9 Porque eis que darei ordem, e sacudirei a casa de Israel entre todas as nações, assim como se sacode grão no crivo, sem que caia na terra um só grão.
10 Ee, kapere pyefɛnnɛ mbele pe yɛn wa na woolo pe ni, tokobi wi yaa ka pe gbo, poro mbele pe maa yuun fɔ: ‹Jɔlɔgɔ se yɔngɔ we ni, ki se si gbɔn we na.› »
10 Todos os pecadores do meu povo morrerão à espada, os que dizem: Não nos alcançará nem nos encontrará o mal.
11 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo fɔ:
11 Naquele dia tornarei a levantar o tabernáculo caído de Davi, e repararei as suas brechas, e tornarei a levantar as suas ruínas, e o edificarei como nos dias da antigüidade;
12 jaŋgo pe Edɔmu cɛnlɛ woolo mbele pe yaa ka koro go na pe tara ti shɔ peri ta naa,
12 Para que possuam o restante de Edom, e todos os gentios que são chamados pelo meu nome, diz o Senhor, que faz essas coisas.
13 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo fɔ:
13 Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que o que lavra alcançará ao que sega, e o que pisa as uvas ao que lança a semente; e os montes destilarão mosto, e todos os outeiros se derreterão.
14 Mi yaa ka Izirayɛli, na woolo pe sɔngɔrɔ mbe pe wɔ wa kulowo pi ni.
14 E trarei do cativeiro meu povo Israel, e eles reedificarão as cidades assoladas, e nelas habitarão, e plantarão vinhas, e beberão o seu vinho, e farão pomares, e lhes comerão o fruto.
15 Mi yaa pe teŋge naa fɔnŋgɔ wa pe tara.
15 E plantá-los-ei na sua terra, e não serão mais arrancados da sua terra que lhes dei, diz o Senhor teu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.