2 João 1

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mi ŋa legilizi lelɛɛ, muwi mila ki sɛwɛ ŋa wi torogi mboro jɛlɛ Kiriya ma kan, mboro ŋa Yɛnŋɛlɛ lì wɔ we, naa ma piile pe kan. Ye yɛn mala ndanla kaselege na. Mi nuŋgba ma ye yɛn ma ndanla, ɛɛn fɔ, mbele fuun pe yɛn ma kaselege ki jɛn, ye yɛn ma pe ndanla fun,
1 Tuwat ain biyanane, Kou’ay Bar kafai wanawananamaim natunatun bairi isah abiyabow men kafaita. Men ayu akisu kwa isa abiyabowamih, baise sabuw iyab tur obe hisoso’ob auman isa tibiyabow.
2 katugu kaselege ki yɛn we ni, ki yaa si koro we ni fɔ sanga pyew.
2 Ana yabin tur obe it wanawanatamaim ema’am, naatu boro mar etei bairit tana ma wanatowan.
3 Yɛnŋɛlɛ na li yɛn To, lo naa li Pinambyɔ Zhezu Kirisi wi ni pe yinmɛ kan we yeri, pe we yinriwɛ ta, pe yɛyinŋge kan we yeri, jaŋgo we ki yarikanra ti ta kaselege naa ndanlawa ni.
3 Tamat God, naatu Jesu Keriso Tamat Natun, baiwan babanen, kabeber, tufuw hinitit. It nowatamih, tur obe’emaim naatu yabowamaim.
4 Kì pye na yeri nayinmɛ jɛmbɛ maga yan fɔ ma piile pele yɛn na tanri kaselege ki na, paa yɛgɛ ŋga na we To wìgi yo ma we kan we.
4 Tamat iu’uwit na’atube, natunat Kirisiyan ana efamaim hai yawas hibabatun hima’am ana atit aitih yau sisir gagamin maiyow.
5 Ki kala na, sefɔ jɛlɛ, koni, mila ma yɛnri fɔ: We ni fuun we we yɛɛ ndanla. Ki wogo ŋga mila yɔnlɔgi yɛɛn, ki woro ŋgasele fɔnnɔ. Ki ŋgasele lo wè ta maga lɛ wa ki lɛsaga ki na.
5 Imih are au yabow babin, akokok it etei’imak taniyabowbonen. Iti obaiyunen tur i men boubun. Iti obaiyunen tur i marasika anamaim tanowar.
6 Ndanlawa powi mba fɔ yaa tanri yaa yala Yɛnŋɛlɛ li ŋgasegele ke ni. Ŋgasele na yè logo maga lɛ wa ki lɛsaga ki na loli na fɔ ndanlawa mbe pye ye sɔgɔwɔ.
6 Imih God tanabiyabuw boro fanan tanab ana ofafar tanakaif. Naatu taniyabowbonen tanama. Ana yabin iti obaiyunen tur i marasika anamaim hibinan kwanowar.
7 (Mì ko yo ma), katugu leele fanlafɛnnɛ lɛgɛrɛ jagara laga dunruya wi ni. Paa yɛnlɛ mbe yo Zhezu Kirisi wì pan ma lewee wire lɛ. Lere ŋa wi maa ko piin ma, wo wi yɛn leele fanlafɔ we, ma pye Kirisi wi winfɔ.
7 Ana yabin yabowamaim kwanama sabuw baikubibiruwenayah afa Jesu Keriso na orot babin biyah baib isan, men tibibabatun i moumurih na’in hitit tafaram awan kakaratan. Imih orot ta nati na’atube nao men nibibabatun i baikubibiruwenayan, naatu Keriso ana rakit wairafin.
8 Ye ye yɛɛ yingiwɛ jɛn, jaŋgo tunŋgo ŋga yè pye kiga ka jɔgɔ, ɛɛn fɔ, yege tɔnli wi ta wi yɛɛ yɔn fili.
8 Mata toniwa’an abisa isan tabowabow men kwanabohamiy. Baise kwana bukikin kwanabow, saise a baiyan tutufin kwanab.
9 Lere ŋa fuun wii koro Kirisi wi nagawa sɛnrɛ ti na, ɛɛn fɔ, nɛɛ ka tari ti na na kee yɛgɛ, Yɛnŋɛlɛ li woro ki fɔ wi ni. Lere ŋa ka koro wi nagawa sɛnrɛ ti na, Tofɔ wo naa wi Pinambyɔ wi ni pe yɛn ki fɔ wi ni.
9 Orot yait men Keriso ana bai’obaiyenamaim ebi’obaibiyen, i men God bai. Ana yabin i Keriso ana bai’obaiyen nasair rabon me’at. Orot yait Keriso ana bai’obaiyenamaim ema’am i Tamat God Natun hairi buwih.
10 Na lere wa ka pan wa ye go mbe pan mbe ye naga, na wii pan ki nagawa sɛnrɛ ti ni, yaga kaa le wa ye go, yaga si kaa shari yɛrɛ.
10 Isan imih orot yait men Keriso ana bai’obaiyen bai enan, abaremaim men ana merar kwanay kwanabaimih. O men tufuw kwanitin.
11 Katugu lere ŋa kaa shari, wi ma pye wi pinlɛyɛnlɛ wa wi kapyere tijangara ti ni.
11 Ana yabin orot yait tufuw ebitin, nati orot i ana ofomih matar naatu abisa kakafin esisinaf boro ana ubar turin nab.
12 Kagala lɛgɛrɛ yɛn na yeri mbe yo ye kan, ɛɛn fɔ, mi woro na jaa mbe ke yɔnlɔgɔ sɛwɛ na lankiri tɔnmɔ ni. Mi yɛn naga sɔnri mbe kari wa ye yeri we sa we yɛɛ yan we yo, jaŋgo we nayinmɛ pi ta pi yɔn fili.
12 Ayu akokok boro tur moumurih na’in atao kwatanowar, baise men akokok fefemaim ana kirum, imih anotanot boro ayu taiyuwu anan aninanawani, yumatau kwana’itin bairi tanao. Saise boro bairit taniyasisir gewas.
13 Ma nɔsepyɔ sumboro ŋa Yɛnŋɛlɛ lì wɔ fun wo naa wi piile pe ni pɔ̀ɔn shari.
13 God akisin iti tai a yabow babin rubin, i natunatun iti tema’am kwa etei a merar tiyiy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.