1 Crônicas 3
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Davidi wi pinambiile mbele wìla se maa ta wa Eburɔn ca pe mɛrɛ ti nda: Wi pinambyɔ koŋgbanŋa wo lawi ŋa Aminɔ. Wi jɔ Ahinowamu ŋa wìla yiri wa Zhizireyɛli ca wo wìla wi se. Wi pinambyɔ shyɛnwoo wo lawi ŋa Daniyɛli. Wi jɔ Abigayili ŋa wìla yiri wa Karimɛli ca wo wìla wi se.
1 Estes foram os filhos de Davi que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito Amnom, de Ainoã, a jizreelita; o segundo Daniel, de Abigail, a carmelita;
2 Wi pinambyɔ taanri woo wo lawi ŋa Abisalɔmu. Wi jɔ Maaka ŋa wìla pye Geshuri ca wunlunaŋa Talimayi wi sumborombyɔ wo wìla wi se. Wi pinambyɔ tijɛrɛ woo wo lawi ŋa Adoniya. Wi jɔ Hagiti wo wìla wi se.
2 O terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto Adonias, filho de Hagite;
3 Wi pinambyɔ kaŋgurugo woo wo lawi ŋa Shefatiya. Wi jɔ Abitali wo wìla wi se. Wi pinambyɔ kɔgɔlɔni woo wo lawi ŋa Yitireyamu. Wi jɔ Egila wo wìla wi se.
3 O quinto Sefatias, de Abital; o sexto Itreão, de Eglá, sua mulher.
4 Ki pinambiile kɔgɔlɔni mbele Davidi wìla pe se maa ta wa Eburɔn ca. Yɛlɛ kɔlɔshyɛn naa yeŋge kɔgɔlɔni wìla pye wunluwɔ pi na wa Eburɔn ca, ko puŋgo na, a wì si saa yɛlɛ nafa ma yiri kɛ ma yiri taanri pye wunluwɔ pi na wa Zheruzalɛmu ca.
4 Seis lhe nasceram em Hebrom, onde reinou sete anos e seis meses; e reinou trinta e três anos em Jerusalém.
5 Pinambiile mbele Davidi wìla se maa ta wa Zheruzalɛmu ca pe mɛrɛ ti nda: Shimeya, naa Shobabu, naa Natan konaa Salomɔ. Amiyɛli sumborombyɔ Bati Shuwa wo wìla ki pinambiile tijɛrɛ pe se.
5 Estes lhe nasceram em Jerusalém: Siméia, Sobabe, Natã e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Sua, filha de Amiel.
6 Wìla pinambiile pele yɛgɛ se naa, poro la wɛlɛ Yibari, naa Elishama, naa Elifelɛti,
6 Nasceram-lhe mais: Ibar, Elisama, Elifelete,
7 naa Noga, naa Nefɛgi, naa Yafiya,
7 Nogá, Nefegue, Jafia,
8 naa Elishama, naa Eliyada konaa Elifelɛti. Pàa pye kɔlɔjɛrɛ.
8 Elisama, Eliadá e Elifelete, nove.
9 Poro pe ni fuun mbele poro pàa pye Davidi wi pinambiile wele. Pe nɔsepyɔ sumboro wo lawi ŋa Tamari. Davidi wi cɛnfɛnnɛ pàa pinambiile pele se wi kan fun.
9 Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar foi irmã deles.
10 Salomɔ wi setirige piile pe mɛrɛ ti nda: Wi pinambyɔ Orobowamu wo pinambyɔ lawi ŋa Abiya. Abiya pinambyɔ wo lawi ŋa Asa. Asa pinambyɔ wo lawi ŋa Zhozafati.
10 Filho de Salomão foi Roboão, de quem foi filho Abias, de quem foi filho Asa, de quem foi filho Jeosafá,
11 Zhozafati pinambyɔ wo lawi ŋa Yoramu. Yoramu pinambyɔ wo lawi ŋa Ahaziya. Ahaziya pinambyɔ wo lawi ŋa Zhowasi.
11 de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Acazias, de quem foi filho Joás,
12 Zhowasi pinambyɔ wo lawi ŋa Amaziya. Amaziya pinambyɔ wo lawi ŋa Azariya. Azariya pinambyɔ wo lawi ŋa Yotamu.
12 de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Jotão,
13 Yotamu pinambyɔ wo lawi ŋa Ahazi. Ahazi pinambyɔ wo lawi ŋa Ezekiyasi. Ezekiyasi pinambyɔ wo lawi ŋa Manase.
13 de quem foi filho Acaz, de quem foi filho Ezequias, de quem foi filho Manassés,
14 Manase pinambyɔ wo lawi ŋa Amɔ. Amɔ pinambyɔ wo lawi ŋa Zhoziyasi.
14 de quem foi filho Amom, e de quem foi filho Josias.
15 Zhoziyasi pinambiile pe mɛrɛ ti nda: Wi pinambyɔ koŋgbanŋa pàa pye naa yinri Yohana, na shyɛn woo wi yinri Yehoyakimu, na taanri woo wi yinri Sedesiyasi, na tijɛrɛ woo wi yinri Shalumu.
15 Os filhos de Josias: o primogênito Joanã, o segundo Jeoiaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.
16 Yehoyakimu wi pinambiile pe mɛrɛ ti nda: Yekoniya konaa Sedesiyasi.
16 Os filhos de Jeoiaquim: Jeconias, seu filho, e Zedequias, seu filho.
17 Yekoniya ŋa pàa yigi kasopyɔ wi pinambiile pe mɛrɛ ti nda: Sheyalitiyɛli,
17 Os filhos de Jeconias, o deportado: Sealtiel, seu filho,
18 naa Malikiramu, naa Pedaya, naa Shenazari, naa Yekamiya, naa Hoshama konaa Nedabiya.
18 Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
19 Pedaya pinambiile pe mɛrɛ ti nda: Zorobabɛli konaa Shimeyi. Zorobabɛli pinambiile pe mɛrɛ ti nda: Meshulamu konaa Hananiya; pe nɔsepyɔ sumboro wo lawi ŋa Shelomiti.
19 Os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Mesulão e Hananias, e Selomite, irmã destes;
20 Pinambiile pèle yɛgɛ la pye wa naa kaŋgurugo, pe mɛrɛ ti nda: Hashuba, naa Ohɛli, naa Berekiya, naa Hasadiya, naa Yushabu konaa Hesɛdi.
20 e Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede, cinco.
21 Hananiya setirige piile pe mɛrɛ ti nda: Pelatiya konaa Ezayi, naa Erefaya pinambiile pe ni, naa Arina pinambiile, naa Abidiyasi pinambiile konaa Shekaniya pinambiile pe ni.
21 Hananias foi pai de Pelatias; Pelatias de Jesaías; Jesaías de Refaías; Refaías de Arnã; Arnã de Obadias; e Obadias de Secanias.
22 Shekaniya pinambyɔ wo lawi ŋa Shemaya. Shemaya pinambiile pe mɛrɛ ti nda: Hatushi, naa Igali, naa Bariya, naa Neyariya konaa Shafati. Pàa pye kɔgɔlɔni.
22 Os filhos de Secanias: Semaías e os filhos deste: Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis.
23 Neyariya pinambiile pàa pye taanri. Pe mɛrɛ ti nda: Eliyohenayi, naa Ezekiyasi konaa Azirikamu.
23 Os filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão, três.
24 Eliyohenayi pinambiile pàa pye kɔlɔshyɛn. Pe mɛrɛ ti nda: Hodaviya, naa Eliyashibu, naa Pelaya, naa Akubu, naa Yohana, naa Delaya konaa Anani.
24 E os filhos de Elioenai: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani, sete.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.