Hebreus 1

Vari Verenama (DWW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Boni raḡandie Mamaitua keda tabu be tabu ḡarodie raḡan toitoi waḡawaḡadama Israel ḡarodie ya giugiuna. Be inam giudima matabudi peroveta ya riuedi be taudi yatayatadama Israel ḡarodie a rarau guguyana.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Be yodi raḡan damodie tauna natuḡominama ya vine be ya riupore da tauna Mamaitua na giuma ḡarode ya rarau guguyena. Tauna vutuna Mamaitua ya vinena da yaba matabudi ei buderiedi be ei badedina, be mate taune Mamaitua dobu be yaba matabuna ya voiedina.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Be Mamaitua neneḡarinama matabuna natunama ḡarone e rawarawa maḡatarina, be tauna na yawasanama teneḡinama maika Mamaitua. Be tauna riunama wairewapanine yaba matabuna ta kenakena watanana. Be raḡanine tauna banaga adi gewagewama ya koḡakoḡa porena murine, tauna ya naḡo marae be Mamaitua wairewapana vavasaḡinama kasaune ya miana.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Vutuna aubainama tauna Bada dosinama ya tubuḡana, be anea matabudi tauna ewai badedina. Be tauna isa wairewapana vavasaḡinama ya paḡona, be isanama ya saḡa guratana nam anea isedima maika.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Mamaitua ya riuna,
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Be raḡanine natunama kaevou ya riuporena dobue, mate ya riu munaḡana, “Mamaitua na aneama matabudi tauna natunama sibo a rauduneena.”
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Be anea adi giuma inam umanama,
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Be tauna natuḡominama aubainama umanama Mamaitua ya giuna,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Tam didimana kuyai nuapaḡoe be yawasana barebaredima kuya tuaḡaiedina.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Be mate Mamaitua ya riuna,
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Be taudi matabudi tokare tai kavedina, be tam kwa mia nonoḡana.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 be kwa viri kudukududi da kwai poraḡana.
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Mamaitua nam aba aneanama umanama i riuena,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ibewa da anea taudi arua be tawai taunoyana, tauda aitauḡa Bada yawai yawasanidana ḡarode sagudama aubainama.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.