Oséias 8
dwrl (DWRL) vs ARC
1 «Malakataa punna! Ayaw gooppe, unttunttu ta c'aak'uwaa aad'd'iidde, ta higgiyaa mentseedda diraw, Med'inaa Godaa asaa bolla morkkii arggantsaadan kuweedda.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor , porque traspassaram o meu concerto e se rebelaram contra a minha lei.
2 Unttunttu, ‹Abeet nu S'oossaw, nuuni Israa'eeliyaa Asay neena ereetto› yaagiide taw waassiino.
2 E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
3 Shin Israa'eeliyaa Asay lo"obaa is's'eedda diraw, morkkii unttuntta yederssana.
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 «Unttunttu taana oochchennan barew kaatetuwaa kaateyeeddino; taani odenaan de'ishshin, kaappatuwaa doreeddino. Bare d'ayoo gaasuwaa gidiyaa eek'aa misiletuwaa barenttu biraappenne work'k'aappe med'd'eeddino.
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Samaariyaa asaw, mara malatissiide hintte med'd'eedda eek'aa taani is's'aad; ta hank'k'uu hintte bolla ees's'i keseedda. Unttunttu geeshsha gidennaan awude gakkanaw de'anee?
5 O teu bezerro, ó Samaria, foi rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes de alcançar a inocência?
6 Kushiyaa hiillanchchay Israa'eeliyaappe Aa med'd'eeddappe attina, I S'oossaa gidenna. Samaariyaa eek'aa misilii me"erettana.
6 Porque isso é mesmo de Israel; um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 «Unttunttu c'arkkuwaa zeriino; gotiyaa k'oyc'c'iino. Ek'uwan de'iyaa unttunttu katsaw ayfii baawa; hewaa diraw, d'iilii baawa; d'iilii de'inttokka allagatuu maana.
7 Porque semearam ventos e segarão tormentas; não há seara; a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Israa'eeliyaa Asay mitetteedda; ha"i unttunttu allaga asatuwaa giddon de'iino; unttunttu me"eedda miishshaadan, patsenna asaa gideeddino.
8 Israel foi devorado; agora, está entre as nações como coisa em que ninguém tem prazer.
9 Unttunttu baddo harddiiday barekka yuuyyiyaawaadan yuuyyiidde, Asoore biittaa beeddino; Efireema Asay barena maaddiyaa asaa shaluwaan shammeedda.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; mercou Efraim amores.
10 Taani unttuntta shiishshana. Kare gadiyaa kaatetuunne kaappatuu unttuntta uk'k'unnooppe, unttunttu ellekka gilk'k'ana.
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu os congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 «Efireema Asay nagaraa yarshshuwaa yarshshiyaa daro sa'aa kees's'ee; shin he yarshshuwaa sa'atuu nagaraa ootsiyaa sa'aa gideeddino.
11 Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
12 Taani unttunttoo ta higgiyan darobaa s'aafaad; shin unttunttu he higgiyaa allagabaadan s'eelleeddino.
12 Escrevi para eles as grandezas da minha lei; mas isso é para eles como coisa estranha.
13 Unttunttu yarshshanaw dosiino; yarshshuwaa ashuwaakka miino; shin Med'inaa Goday unttunttun nashettibeena. I ha"i unttunttu bayzzuwaa hassayana; k'ay unttunttu nagaraa gishshawukka unttuntta murana; unttunttu Gibs'e biittaa baana.
13 Quanto aos sacrifícios dos meus dons, sacrificam carne e a comem, mas o Senhor não a aceitou; agora, se lembrará da sua injustiça e visitará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Israa'eeliyaa Asay barena Med'd'eeddawaa dogiide, kaatiyaa golletuwaa kees's'ee; Yihudaa asaykka gimbbetteedda daro katamatuwaa kees's'ee. Shin taani he katamatuwaan tamaa yeddana; unttunttu geessotuwaa maana» yaagee.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, e ele consumirá os seus palácios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.