Salmos 57
Dutch (DUTCH) vs NVT
1 Een gouden kleinood van David, voor den opperzangmeester, Altascheth; als hij voor Sauls aangezicht vlood in de spelonk.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 Wees mij genadig, o God! Wees mij genadig, want mijn ziel betrouwt op U, en ik neem mijn toevlucht onder de schaduw Uwer vleugelen, totdat de verdervingen zullen voorbij zijn gegaan.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 Ik zal roepen tot God, den Allerhoogste, tot God, Die het aan mij voleinden zal.
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 Hij zal van den hemel zenden, en mij verlossen, te schande makende dengene, die mij zoekt op te slokken. Sela. God zal Zijn goedertierenheid en Zijn waarheid zenden.
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 Mijn ziel is in het midden der leeuwen, ik lig onder stokebranden, mensenkinderen, welker tanden spiesen en pijlen zijn, en hun tong een scherp zwaard.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Verhef U boven de hemelen, o God! Uw eer zij over de ganse aarde.
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 Zij hebben een net bereid voor mijn gangen, mijn ziel was nedergebukt; zij hebben een kuil voor mijn aangezicht gegraven; zij zijn er midden in gevallen. Sela.
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 Mijn hart is bereid, o God! mijn hart is bereid; ik zal zingen, en psalmzingen.
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 Waak op, mijn eer! waak op, gij, luit en harp! ik zal in den dageraad opwaken.
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Ik zal U loven onder de volken, o Heere! ik zal U psalmzingen onder de natien.
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 Want Uw goedertierenheid is groot tot aan de hemelen, en Uw waarheid tot aan de bovenste wolken. [ (Psalms 57:12) Verhef U boven de hemelen, o God! Uw eer zij over de ganse aarde. ]
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.