Salmos 130

Dutch (DUTCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Een lied Hammaaloth. Uit de diepten roep ik tot U, o HEERE!
1 Das profundezas clamo a ti, Senhor .
2 HEERE! hoor naar mijn stem; laat Uw oren opmerkende zijn op de stem mijner smekingen.
2 Escuta, Senhor, a minha voz; estejam alertas os teus ouvidos às minhas súplicas.
3 Zo Gij, HEERE! de ongerechtigheden gadeslaat; HEERE! wie zal bestaan?
3 Se observares, Senhor , iniquidades, quem, Senhor, subsistirá?
4 Maar bij U is vergeving, opdat Gij gevreesd wordt.
4 Contigo, porém, está o perdão, para que te temam.
5 Ik verwacht den HEERE; mijn ziel verwacht, en ik hoop op Zijn Woord.
5 Aguardo o Senhor , a minha alma o aguarda; eu espero na sua palavra.
6 Mijn ziel wacht op den HEERE, meer dan de wachters op den morgen; de wachters op den morgen.
6 A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã. Mais do que os guardas pelo romper da manhã,
7 Israel hope op den HEERE; want bij den HEERE is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing.
7 espere Israel no Senhor , pois no nele, copiosa redenção.
8 En Hij zal Israel verlossen van al zijn ongerechtigheden.
8 É ele quem redime a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.