Apocalipse 4

ut-Hun New Testament (DUD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bo̱n kane̱, u̱m dooru̱ hyan u̱n to̱ ken hyangan-to̱, u̱m hyang o̱ ken ish-o̱ tikshisse̱ n-To̱n shir. U̱m dooru̱ m-ho̱ge̱ u̱n ká co̱r-o̱ u̱m ho̱ge̱ n-ga à. O̱ te̱psu̱tu̱ me̱ u̱ntu̱n o-kar o̱ ze̱e̱ru̱ me̱, “Daan kane̱, man kutu wo̱ rii-yo he m-ko̱r u̱n jim-de u̱n yo ka à.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Kane̱ ba m-jime̱, Ku̱kt-o̱ Shir garamsu̱ru̱ me̱, u̱m hyanbu̱ru̱ komo o̱ ken kwu̱u̱r-o̱ n-me̱ n-To̱n shir komo wu̱ ken wu̱ ro tara u̱n o̱.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Ka wu̱ ro tara u̱n ka kwu̱u̱r-o̱ à wu̱ ro̱ u̱s-myakt u̱ntu̱n ta'ar-ye̱ u̱n hwo̱r-ye̱ u̱n ho̱-mo̱ u̱t-wa u̱n zen jaas-o̱ ne̱. Wata, gwanga-o rigimshe̱ ka kwu̱u̱r-o̱. Ka gwanga-yo ro u̱s-myakt u̱ntu̱n ta'ar-de u̱n hwo̱r de ro̱ u̱ntu̱n ho̱-mo̱ u̱t-wa à.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Rigimshe̱ u̱n ka kwu̱u̱r-o̱ ne̱ komo to̱ ken kwu̱u̱r-to̱ ro̱ kon u̱r-kwo̱o̱z u̱t-nass [24], komo se̱k-ye̱ u̱r-kwo̱o̱z u̱n ne̱n nass [24] ro̱ tara u̱n to̱. Ye̱ ro̱ tu̱pu̱ u̱n saw-u̱t pus-to̱ ne̱ u̱t-matuku u̱n go̱nd-to̱ u̱n zinariya ne̱ u̱n hi-to̱ u̱n ye̱.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Myakt-se a se̱nge̱ m-hyan se ro̱ m-rwu̱u̱n be-de u̱n ka kwu̱u̱r-o̱ o-zaaz ne̱ o̱ u̱t-dàkàr. U̱n co-o̱ u̱n ka kwu̱u̱r-o̱ ne̱, pitirra-u̱t ta'yoor ro̱ ko̱n to̱ ro̱ m-re̱ o-ra ru̱wru̱w she̱ro she̱ro, to̱ ro̱ hek-o̱ u̱n Ku̱kt-o̱ Shir, to̱ Shir ro̱ m-to̱m à.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 U̱n co-o̱ u̱n ka kwu̱u̱r-o̱, ka be-de ro kyarkyar u̱ntu̱n mo̱ ken sa-mo̱ mo̱ a no̱me̱ u̱ntu̱n u̱r-madipi à. Komo rigimshe̱ u̱n ka kwu̱u̱r-o̱ ne̱, n-te̱te̱ ne̱ rii-ye̱ u̱n ho̱o̱g ro kon nass u̱n yish ne̱ ko̱ ke so̱, co u̱n jim ne̱.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Yo u̱r-takan ya yo ro̱ u̱ntu̱n o-zur, ayoore̱-yo u̱ntu̱n gwo̱n o-na, atette̱-yo ro̱ u̱n co-o̱ u̱n ko-hun ne̱, anasse̱-yo u̱ntu̱n o-gwo̱m yo u̱t-hukse̱.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ko̱ yo ke rii-yo u̱n ho̱o̱g-yo ro̱ u̱t-ku̱ku̱n ne̱ u̱t-cind, ká ku̱ku̱n-to̱ tomso ne̱ ro̱ u̱n yish ne̱ u̱r-me̱ n-do̱ ne̱. M-te̱t, m-ho̱w ne̱, ye̱ m-yage̱ hu u̱s-se̱p á:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Ka rii-ye̱ u̱n ho̱o̱g-ye̱ u̱n ya'as m-se̱ps, ya u̱t-go̱s, u̱r-bo̱ngo̱n ne̱ be-de u̱n ka wu̱ ro tara u̱n ká kwu̱u̱r-o̱ à, wu̱ ro̱ u̱n ho̱o̱g ne̱ har da-o̱ ba m-ta à. Da-o̱ ye̱ cire̱ no̱m kaane̱ à,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 da-o gaan ka se̱k-ye̱ ye̱ u̱r-kwo̱o̱z u̱n nass [24] kwu̱ktu̱ru̱ n-dak u̱n co-o̱ u̱n ká wu̱ ro tara u̱n ká kwu̱u̱r-o̱ à. Ye̱ ro̱ u̱n bo̱ngo̱n-de u̱n wu̱ ro̱ ba m-ta à. Ye̱ e̱ssu̱ru̱ go̱nd-to̱ u̱n ye̱ n-dak u̱n co-o̱ u̱n ka wu̱ ro tara u̱n ka kwu̱u̱r-o̱ à, ye̱ ro̱ m-ze̱e̱:
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Wo̱ bo̱'o̱se̱, Wan-Ko̱yan Shir,
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.