Salmos 97

Douay Rheims (DOUR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad.
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne.
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about.
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth.
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 The heavens declared his justice: and all people saw his glory.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels:
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner.
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 Light is risen to the just, and joy to the right of heart.
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.