Salmos 12
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 Unto the end; for the octave, a psalm for David.
1 Salva-nos, ó Senhor Deus, pois já não há mais pessoas de confiança, e os que são fiéis a ti desapareceram da terra.
2 Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.
2 Todos dizem mentiras uns aos outros; um engana o outro com bajulações.
3 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.
3 Ó Senhor , faze com que esses bajuladores se calem! Fecha a boca dessa gente convencida.
4 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.
4 Eles dizem: “Com as nossas palavras venceremos; ninguém vai tapar a nossa boca. Quem é que manda em nós?”
5 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?
5 Mas o Senhor Deus diz: “Agora eu vou agir porque os necessitados estão sendo oprimidos, e os perseguidos gemem de dor. Eu lhes darei a segurança que tanto esperam.”
6 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.
6 As promessas do Senhor merecem confiança; elas são como a prata pura, refinada sete vezes no fogo.
7 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.
7 Ó Senhor Deus, guarda-nos sempre bem-protegidos e livra-nos dos maus,
8 Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.
8 pois eles andam por toda parte, e todas as pessoas dão valor àquilo que é mau.
9 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.