Isaías 38
Douay Rheims (DOUR) vs BKJ
1 In those days Ezechias was sick even to death, and Isaias the son of Amos the prophet came unto him, and said to him: Thus saith the Lord: Take order with thy house, for thou shalt die, and not live.
1 Naqueles dias, esteve Ezequias enfermo, à beira da morte. E, Isaías, o profeta, o filho de Amós, veio até ele e lhe disse: Assim diz o SENHOR: Coloca tua casa em ordem, pois tu morrerás e não viverás.
2 And Ezechias turned his face toward the wall, and prayed to the Lord,
2 Então, Ezequias virou sua face em direção ao muro e orou ao SENHOR.
3 And said: I beseech thee, O Lord, remember how I have walked before thee in truth, and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Ezechias wept with great weeping.
3 E disse: Lembres agora, Ó SENHOR, eu te suplico, como eu tenho andado perante a ti em verdade, e com um perfeito coração, e tenho feito o que é bom aos teus olhos. E Ezequias chorou profundamente.
4 And the word of the Lord came to Isaias, saying:
4 Então, veio a palavra do SENHOR a Isaías, dizendo:
5 Go and say to Ezechias: Thus saith the Lord the God of David thy father: I have heard thy prayer, and I have seen thy tears: behold I will add to thy days fifteen years:
5 Vai, e dize a Ezequias: Portanto, diz o SENHOR, o Deus de Davi teu pai, eu tenho ouvido a tua oração, e tenho visto tuas lágrimas. Eis que Eu acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of the Assyrians, and I will protect it.
6 E eu te livrarei e a esta cidade da mão do rei da Assíria, e eu defenderei esta cidade.
7 And this shall be a sign to thee from the Lord, that the Lord will do this word which he hath spoken:
7 E isto será um sinal para ti, proveniente do SENHOR, que o SENHOR fará esta coisa que ele tem falado.
8 Behold I will bring again the shadow of the lines, by which it is now gone down in the sun dial of Achaz with the sun, ten lines backward. And the sun returned ten lines by the degrees by which it was gone down.
8 Eis que Eu trarei novamente a sombra dos graus, os quais estão declinados no relógio de sol de Acaz, dez graus para trás. Então, o sol retrocedeu dez graus, os quais ele havia declinado.
9 The writing of Ezechias king of Juda, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
9 O escrito de Ezequias, rei de Judá, quando tinha estado enfermo e foi recuperado de sua enfermidade.
10 I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell: I sought for the residue of my years.
10 Eu disse na interrupção dos meus dias: Eu irei para os portões da sepultura. Eu estou privado do restante dos meus anos.
11 I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest.
11 Eu disse: Eu não verei o SENHOR, o SENHOR na terra dos viventes. Eu não mais contemplarei o homem com os habitantes do mundo.
12 My generation is at an end, and it is rolled away from me, as a shepherd's tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he out me off: from morning even to night thou wilt make an end of me.
12 Meu tempo de vida se vai, e é tirado de mim como uma tenda de pastor. Eu tenho interrompido, como um tecelão, minha vida. Ele me interromperá com uma enfermidade que me definha. Do dia até a noite darás um fim em mim.
13 I hoped till morning, as a lion so hath he broken all my bones: from morning even to night thou wilt make an end of me.
13 Eu considerei até a manhã que, como um leão, então ele quebrará todos os meus ossos. Do dia até a noite darás um fim em mim.
14 I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward: Lord, I suffer violence, answer thou for me.
14 Como um grou ou uma andorinha, deste modo eu tagarelava. Eu gemi como uma pomba. Meus olhos falham com relação a olhar para o alto. Ó SENHOR, eu estou oprimido. Sê responsável por mim.
15 What shall I say, or what shall he answer for me, whereas he himself hath done it? I will recount to thee all my years in the bitterness of my soul.
15 O que direi eu? Ele tem tanto falado a mim e ele mesmo tem feito isto. Eu passarei brandamente todos os meus anos na amargura da minha alma.
16 O Lord, if man's life be such, and the life of my spirit be in such things as these, thou shalt correct me, and make me to live.
16 Ó Senhor, por meio destas coisas homens vivem, e em todas estas coisas está a vida do meu espírito. Então, tu irás me restaurar e me farás viver.
17 Behold in peace is my bitterness most bitter: but thou best delivered my soul that it should not perish, thou hast cast all my sins behind thy back.
17 Eis que para a paz eu tive grande amargura. Tu, porém, tens, em amor a minha alma, livrando-a da cova da corrupção, porquanto tu tens lançado todos os meus pecados para trás das tuas costas.
18 For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.
18 Porque a sepultura não pode te louvar. A morte não pode celebrar a ti. Aqueles que descem à cova não podem esperar por tua verdade.
19 The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: the father shall make thy truth known to the children.
19 O vivente, o vivente, ele te louvará, como eu faço neste dia. O pai fará conhecida à criança tua verdade.
20 O Lord, save me, and we will sing our psalms all the days of our life in the house of the Lord.
20 O SENHOR estava disposto a salvar-me. Portanto, nós cantaremos minhas canções para instrumentos de cordas todos os dias de nossa vida, dentro da casa do SENHOR.
21 Now Isaias had ordered that they should take a lump of figs, and lay it as it plaster upon the wound, and that he should be healed.
21 Porquanto, Isaías tinha dito: Deixe-os pegar uma massa de figos e estendê-la por atadura sobre o furúnculo e ele se recuperará.
22 And Ezechias bed said: What shah be the sign that I shah go up to the house of the Lord?
22 Ezequias também tinha dito: Qual é o sinal de que eu irei subir à casa do SENHOR?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.