Efésios 1
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, to all the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
2 Grace be to you, and peace from God the Father, and from the Lord Jesus Christ.
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Blessed by the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with spiritual blessings in heavenly places, in Christ:
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;
4 As he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and unspotted in his sight in charity.
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 Who hath predestinated us unto the adoption of children through Jesus Christ unto himself: according to the purpose of his will:
5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 Unto the praise of the glory of his grace, in which he hath graced us in his beloved son.
6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;
7 In whom we have redemption through his blood, the remission of sins, according to the riches of his grace,
7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,
8 Which hath superabounded in us in all wisdom and prudence,
8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 That he might make known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure, which he hath purposed in him,
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
10 In the dispensation of the fulness of times, to re-establish all things in Christ, that are in heaven and on earth, in him.
10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
11 In whom we also are called by lot, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things according to the counsel of his will.
11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,
12 That we may be unto the praise of his glory, we who before hoped Christ:
12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
13 In whom you also, after you had heard the word of truth, (the gospel of your salvation;) in whom also believing, you were signed with the holy Spirit of promise,
13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Who is the pledge of our inheritance, unto the redemption of acquisition, unto the praise of his glory.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.
15 Wherefore I also, hearing of your faith that is in the Lord Jesus, and of your love towards all the saints,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,
16 Cease not to give thanks for you, making commemoration of you in my prayers,
16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and of revelation, in the knowledge of him:
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
18 The eyes of your heart enlightened, that you may know what the hope is of the glory of his inheritance in the saints.
18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 And what is the exceeding greatness of his power towards us, who believe according to the operation of the might of his power,
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 Which he wrought in Christ, raising him up from the dead, and setting him on his right hand in the heavenly places.
20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
21 Above all principality, and power, and virtue, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come.
21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
22 And he hath subjected all things under his feet, and hath made him head over all the church,
22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu à igreja,
23 Which is his body, and the fulness of him who is filled all in all.
23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.