1 Pedro 5

Douay Rheims (DOUR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come:
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Feed the flock of God which is among you, taking care of it, not by constraint, but willingly, according to God: not for filthy lucre's sake, but voluntarily:
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Neither as lording it over the clergy, but being made a pattern of the flock from the heart.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never fading crown of glory.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 In like manner, ye young men, be subject to the ancients. And do you all insinuate humility one to another, for God resisteth the proud, but to the humble he giveth grace.
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Be you humbled therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the time of visitation:
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Casting all your care upon him, for he hath care of you.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Be sober and watch: because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Whom resist ye, strong in faith: knowing that the same affliction befalls your brethren who are in the world.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 But the God of all grace, who hath called us into his eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will himself perfect you, and confirm you, and establish you.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 The church that is in Babylon, elected together with you, saluteth you: and so doth my son Mark.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Salute one another with a holy kiss. Grace be to all you, who are in Christ Jesus. Amen.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.