1 João 1
Dobu NT (DOB_PNG) vs BKJ
1 Gimi tutaya ona nina yawasida manuna Tamada maꞌiyana simiyami, ꞌenega ꞌaboꞌama wate tenamega ꞌanonona, ta wate nimamega tai nina ꞌagitoona, manuna niꞌatu ꞌiapwesama ta matamega ꞌaꞌitena, ga tauna manuna ꞌasimasimana ꞌemiya, nate tauna yawasi ataya ꞌalena, ta lowa tauna Tamana maꞌiyana simiyamiya, niꞌatu ꞌiapwesama ꞌemaya.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 — ausente —
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Tauna ꞌaꞌitena ta ꞌanonona ga ꞌemiya ꞌasimanena be ꞌaene ꞌomi maꞌemao taegosigosiyana leleleya, ta wate Tamada be Natuna Yesu Keliso maꞌedao taegosigosiyana leleleya.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 ꞌEnega ꞌimi leta gete niꞌatu ꞌaꞌetoladinawa, be ꞌenega wada sawa, be wada gwausowala ꞌaiꞌaila.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 ꞌEnega tetela gete ꞌieonema, ga ꞌasimanena ꞌemiya ꞌaene Yaubada maedana ꞌalena, ta nigeya wate ꞌebweu guguyoi ꞌenaya ꞌimiyami.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 ꞌEnega ꞌabo sena guguyoi ꞌenaya tamiyami, geyaꞌabo takabokabo be tagwae ꞌaene, “Yaubada maꞌedai taegosiyana.” Nate nigeya bubuna palupaluna.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Ta ꞌeguma sena maedana ꞌena tamiyami, nadigega Yaubada nina sena maedana ꞌena ꞌimiyami, nate taegosigosiyana ꞌaiꞌaila, manuna Natuna Yesu lalanega ꞌigieꞌesaseda ꞌida toꞌumalinao maiboꞌadi ꞌediyega.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Onaꞌaiꞌaila, maiboꞌada totoꞌumalida tuga, ta geyaꞌabo takabokaboeda, be tagwae, “ꞌAboꞌagu boboꞌagu, ta nigeya ꞌigu toꞌumalinamo.”
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ta esi ꞌeguma tasimana ꞌaiꞌaili be tagwae, “O! Niꞌatu yaloegesi,” Yaubada ꞌida toꞌumalinao ꞌida nuwataudi be ꞌenega ꞌigieꞌesasa ꞌaiꞌailida, sawesawenaya be Yaubada tauna Topalupaluna taemise.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Onaꞌaiꞌaila, ꞌeguma tagwae, “Nigeya wate ꞌebweu tuta yaloeloegesi,” nate Yaubada taꞌawaꞌawa kabokaboe, manuna ꞌina ona nigeya taemiemise.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.