Apocalipse 15

dnv (DNV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 အဲပင်းရင် ခေါန်းခင်နှိုက် ကြီးမားယွေ့ အံ့ဩဖွယ်ကောင်းလဲ့ အခြားနိမိတ်လက္ခဏာ တည်းဟူသော နောက်ဆုံး ဘေးဒဏ် ခုနေပါးဟို ငါမျော်ရအယ်။ အဲဘေးဒဏ်များအားဖြင့် ဘုရားသခင်ရဲ့ ပြင်းစွာသော ဒေါသဟ ပြေ့စုံခြင်းဟို ရောက်မယ်ဖြစ်အယ်။
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 တဖန် မီးနဲ့ရော ထားလဲ့ ဖန်ပင်လယ်လိုမျိုး ဆိသောအရာဟို လည်းကောင်း၊ သားရဲ၊ သူရဲ့ ရုပ်တုနဲ့ သူ့နာမယ်ရဲ့ ကိန်းဂဏန်းလို့အပေါ် အနိန်ရသောသူလို့ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ စောင်းများဟို ကိုင်ဆောင်လျက် အဲဖန်ယေကန်ပေါ်တွင် ရပ်နေကြတာဟို လည်းကောင်း ငါ မျော်ရအယ်။
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 သူလို့ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ အစေခံ မောရှေရဲ့ သီချင်းနဲ့ သိုးသငယ်တော်ရဲ့ သီချင်းများဟို သီဆိုကာ
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 အို ထာဝရဘုရား၊ စသူဟ ကိုယ်တော်ဟို မကြောက်ရွံ့၊
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 အဲပင်းရင် ငါကျေ့လိုက်ရာ ခေါန်းခင်နှိုက် ဆိသော သက်သေခံချက် တဲတော်တည်ရာ ဗိမာန်တော်ဟ ဖွင့်ထားပီ။
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 ဘေးဒဏ် ခုနေပါးဟို ဆောင်ထားလဲ့ ခေါန်းခင်တမန် ခုနေပါးလို့ဟ အဲဗိမာန်တော်ထဲမှ ထွက်လာကြအယ်။ သူလို့ဟ စင်ကြယ်တောက်ပသော ပိတ်ချောဟို ဝတ်ဆင်လျက် ရင်ဘတ်နှိုက် ဆွေရင်စည်းဟို စဲထားအယ်။
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 အဲအခါ သတ္တဝါလေးပါးထဲမှ တပါးဟ ကမ္ဘာအဆက်ဆက် အသက်ဆှင်သော ဘုရားသခင်ရဲ့ ပြင်းစွာသော ဒေါသဖြင့် ပြေ့နေလဲ့ ဆွေဖလား ခုနေလုံးဟို အဲခေါန်းခင်တမန် ခုနေပါးလို့အား ပေးလေအယ်။
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 ဗိမာန်တော်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဘုန်းအသရေတော်နဲ့ တန်ခိုးတော်လို့မှ ထွက်ပေါ်သော အခိုးအငွေ့များနဲ့ ပြေ့သဖြင့် ခေါန်းခင်တမန် ခုနေပါးလို့ရဲ့ ဘေးဒဏ် ခုနေပါး မပီးမချင်း စသူမှ ဗိမာန်တော်ထဲဟို မဝင်နိန်ချေ။
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.