Salmos 27
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs BKJ
1 Av David. Herren er mitt lys og min frelse, for hvem skal jeg frykte? Herren er mitt livs vern, for hvem skal jeg reddes?
1 Salmo de Davi. O SENHOR é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O SENHOR é a força da minha vida; de quem ficarei com medo?
2 Når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.
2 Quando os perversos, até meus inimigos e adversários, vieram a mim para comer a minha carne, eles tropeçaram e caíram.
3 Om en hær leirer sig imot mig, frykter ikke mitt hjerte; om krig reiser sig imot mig, enda er jeg trygg.
3 Ainda que um exército acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, nisso eu estarei confiante.
4 Én ting har jeg bedt Herren om, det stunder jeg efter, at jeg må bo i Herrens hus alle mitt livs dager for å skue Herrens liflighet og grunde i hans tempel.
4 Uma coisa eu desejei do SENHOR, que eu irei buscar; que eu possa habitar na casa do SENHOR todos os dias da minha vida, para contemplar a beleza do SENHOR, e para inquirir em seu templo.
5 For han gjemmer mig i sin hytte på den onde dag, han skjuler mig i sitt telts skjul; på en klippe fører han mig op.
5 Porque no tempo da dificuldade ele me esconderá no seu pavilhão; no segredo do seu tabernáculo ele me esconderá; ele me porá sobre uma rocha.
6 Og nu skal mitt hode opløfte sig over mine fiender rundt omkring mig, og jeg vil ofre jubeloffere i hans telt, jeg vil prise og lovsynge Herren.
6 E agora minha cabeça será levantada sobre meus inimigos ao meu redor; portanto, oferecerei em seu tabernáculo sacrifícios de alegria; sim, eu cantarei louvores ao SENHOR.
7 Hør, Herre, høit roper jeg, og vær mig nådig og svar mig!
7 Ouve, ó SENHOR, quando eu clamar com a minha voz; tem misericórdia sobre mim, e responde-me.
8 Mitt hjerte holder frem for dig [ditt ord]: Søk mitt åsyn! Herre, jeg søker ditt åsyn.
8 Quando tu disseste: Buscai a minha face; meu coração disse a ti: Tua face, SENHOR, eu buscarei.
9 Skjul ikke ditt åsyn for mig, bortstøt ikke i vrede din tjener! Min hjelp har du vært. Kast mig ikke bort og forlat mig ikke, min frelses Gud!
9 Não escondas tua face longe de mim; não ponhas teu servo longe por ira; tu tens sido meu socorro; não me deixes, nem me abandones, ó Deus da minha salvação.
10 For min far og min mor har forlatt mig, men Herren tar mig op.
10 Quando meu pai e minha mãe me abandonarem, então o SENHOR me acolherá.
11 Lær mig, Herre, din vei, og led mig på den jevne sti for mine fienders skyld!
11 Ensina-me o teu caminho, ó SENHOR, e guia-me em uma vereda plana, por causa de meus inimigos.
12 Overgi mig ikke til mine fienders mordlyst! for falske vidner står op imot mig, og menn som fnyser av vold.
12 Não me entregues à vontade de meus inimigos; porque falsos testemunhos são levantados contra mim, e tais como expirar crueldade.
13 O, dersom jeg ikke trodde å skulle se Herrens godhet i de levendes land! -
13 Eu teria desmaiado, se não tivesse crido em ver a bondade do SENHOR na terra dos vivos.
14 Bi på Herren, vær ved godt mot, og ditt hjerte være sterkt, ja, bi på Herren!
14 Espera no SENHOR; sê de boa coragem, e ele fortalecerá o teu coração; espera, eu digo, no SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.