Êxodo 26
ކިތާބުލް މުޤައްދަސް (DIV) vs BKJ
1 ”ފޭލިގެ ތައްޔާރު ކުރަން ވާނީ މޮޅަށް ވިޔެފައިވާ ފޮތީގެ ދިހަ ފަރުދާ ބޭނުންކޮށްގެން. ފަރުދާގައި ނޫކުލައާއި ދަނބު ކުލައާއި ގަދަ ރަތް ރޮދިން ކަރޫބީމު މަލާއިކަތުންގެ ސޫރަ ޖަރީ ކޮށްފައި ބަހައްޓަން ވާނެ.
1 Além disso, farás o tabernáculo com dez cortinas de linho torcido, e azul, e púrpura, e escarlate; com querubins de trabalho esmerado os farás.
2 މި ފަރުދާތައް ހުންނަން ވާނީ އެއް މިނަކަށް، މި ދިހަ ފަރުދާގެ ދިގުމިނުގައި ސާޅީސް ދެފޫޓު ފުޅަލުގައި ހަ ފޫޓް ހުންނަންވާނެ.
2 O comprimento de uma cortina será vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina quatro côvados; e todas as cortinas terão uma medida.
3 މި ފަރުދާތަކުގެ ތެރޭން ފަސް ފަރުދާ އެއްކޮށް ބޮޑު އެއް ފަރުދާއަކަށް ހަދާ. ދެވަނަ ފަރުދާ ވެސް ފަސް ފަރުދާ ގުޅުވައިގެން ހަދާ.
3 As cinco cortinas se enlaçarão umas às outras; e as outras cinco cortinas se enlaçarão umas às outras.
4 ކޮންމެ ފަރުދާއެއް ގުޅޭ ހުންނަ ފަރުދާގައި ނޫކުލައިގެ ފަލަރޮދިން މަޅި ހަދާ.
4 E farás laçadas de azul na borda de uma cortina, na extremidade e na juntura; e da mesma forma farás a extremidade de outra cortina, na juntura da segunda.
5 މި ފަންސާސް މަޅި، ޖެހިގެން ހުންނަ ފަރުދާގެ ކައިރިފަށުގައި ހުންނަ ބުޅިތަކުގައި އަޅުވާލެވޭނެ ހެން އެއް މިނަކަށް ހަދާ.
5 Cinquenta laçadas farás em uma cortina, e cinquenta laçadas farás na borda da outra cortina que está na juntura da segunda, para que as laçadas se prendam uma à outra.
6 ދެން ރަނުގެ ފަންސާސް ބުޅި ހަދައި ބޮޑު ދެ ފަރުދާގައި ފުޅާ ކާރި ފަށުގައި ހަރުކުރޭ. އަދި އޭގައި ފަންސާސް ރަނުގެ ބުޅި ހަރުކޮށް އަނެއް ފަރުދާގައި ހުންނަ މަޅިތަކުގައި އަޅުވާ. މިގޮތުން ހެދިފައި ހުންނަ އިރު މުޅި ފޭލިގެ ވެސް ހުންނާނީ އެއް ފަރުދާއެއްގެ ގޮތުގައި.
6 E farás cinquenta colchetes de ouro, e ajuntarás as cortinas com esses colchetes, e será um tabernáculo.
7 އަދި ބަކަރި ކެހެރި ފޮތިން ހިޔާ ކުރާ އެގާރަ ފަރުދާ ހަދާ. އެއީ ފޭލިގޭގެ މަތީގައި އެޅުމަށް.
7 E farás cortinas de pelo de cabra para servir de tenda sobre o tabernáculo: onze cortinas farás.
8 މި އެގާރަ ފަރުދާ ވެސް ހުންނަން ވާނީ އެއް މިނަކަށް. އެއީ ސާޅީސް ފަސް ފޫޓު ދިގު ހަ ފޫޓު ފުޅާ މިނުގައި.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura de uma cortina será de quatro côvados. E as onze cortinas serão de uma medida.
9 މީގެ ފަސް ފަރުދާ ގުޅައިގެން ދިގު އެއް ފޮތިގަނޑަކަށް ހަދާ. އަދި އަނެއް ހަ ފަރުދާ ގުޅައިގެން ވެސް ދިގު އެއް ފޮތިގަނޑަކަށް ހަދާ. ދެވަނަ ފަރުދާގެ ތިން ފޫޓެއްހާ ތަން ފޭލިގެކޮޅުގެ ކުރިމަތީ ފައްޖަހާފައި ބަހައްޓާ.
9 E ajuntarás cinco cortinas entre si, e seis cortinas entre si, e dobrarás a sexta cortina em frente ao tabernáculo.
10 މިއިން ކޮންމެ ބޮޑު ފަރުދާއެއްގެ ކޮޅުގައި ފަންސާސް މަޅި ހަރުކޮށްފައި ބަހައްޓާ.
10 E farás cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade da juntura, e cinquenta laçadas na borda da cortina que ajunta com a segunda.
11 ދެން ކަފުލޯ ފަންސާސް ދަތި ހަރުކޮށް އަނެއް ފަރުދާގައި ހުރި މަޅިތަކުގައި ހަރުކުރޭ. މިގޮތުން މުޅި ފޭލިގޭގެ އުރަ ހުންނާނީ އެއް ފޮތިގަނޑަކުން.
11 E farás cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 މި ފަރުދާއިން ބާކީވާ ތިން ފޫޓު ފޭލިގެ ފުރަގަހުގައި އެލުވާ.
12 E o restante que permanecer das cortinas da tenda, a metade da cortina que permanecer, pendurará sobre a parte traseira do tabernáculo.
13 މި ފަރުދާގެ ބާކީވާ އަށާރަ އިންޗި ދަށުގައިވާ ފަރުދާގެ މަތިން އަޅާ. އޭރުން ފޭލިގެކޮޅު އެއްކޮށް ނިވާކޮށް ފޮރުވާލެވޭނެ.
13 E um côvado de um lado, e um côvado no outro lado, do que restar no comprimento das cortinas da tenda, penderão sobre os lados do tabernáculo, deste lado e do outro, para cobri-lo.
14 މި ފޭލިގޭގެ އުރަކޮޅެއްގެ ގޮތުން، ހިއްކައި ރަތްކުލަ ޖައްސާފައިވާ ފިރިހެން ކަންބަޅީގެ ހަމުގެ ފަށަލައަކާއި މޮޅު ބަކަރި ހަމުގެ ފަށަލައެއް މަތީގައި އަޅާ.
14 E farás para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre esta, uma coberta de peles de texugo.
15 މި ފޭލިގޭގެ އޮނިގަނޑު ހަދަން ވާނީ އަކާސިޔާ ލަކުޑިން.
15 E farás as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficarão em pé.
16 މިއިން ކޮންމެ އޮނިގަނޑެއް ގެ އުސްމިނުގައި ފަނަރަ ފޫޓު، ފުޅާމިނުގައި ހަތާވީސް އިންޗް ބަހައްޓާ.
16 Dez côvados será o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio será a largura de uma tábua.
17 ކޮންމެ އޮނިގަނޑެއް އެކަތި އަނެކައްޗާ ގުޅުވުމަށް ދެ އިލި ހަރުކުރޭ. ހުރިހާ އޮނިގަނޑެއް ވެސް ހުންނަންޖެހޭނީ އެއްގޮތަކަށް.
17 Dois encaixes haverá em uma tábua, dispostos em ordem um contra o outro. Assim farás para todas as tábuas do tabernáculo.
18 ފޭލިގެކޮޅުގެ ދެކުނުފަރާތުގައި ބެހެއްޓުމަށް މިކަހަލަ ވިހި އޮނިގަނޑު ހަދާ.
18 E farás as tábuas para o tabernáculo, vinte tábuas no lado sul para o sul.
19 އަދި މި ވިހި އޮނިގަނޑުގެ ދަށުގައި ރިހީން ސާޅީސް ބުޑު ބަހައްޓާ. އެއީ އެ ދެ އޮނިގަނޑުގައި ވާ އިލިތައް މި ބުޑުތަކުގައި ވާ ލޯވަޅުތަކަށް ވަދެ ރަނގަޅަށް ފިޓުވެފައި ހުންނާނެ ހެން.
19 E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 ފޭލިގޭގެ އުތުރު ފަރާތަށް ވެސް މިކަހަލަ ވިހި އޮނިގަނޑު ހަދާ.
20 E para o segundo lado do tabernáculo, no lado norte haverá vinte tábuas,
21 ކޮންމެ އޮނިގަނޑެއްގެ ދަށުގައި ވެސް ދެ ބުޑު ބެހެއްޓޭނެ ހެން މީގެ ސާޅީސް ބުޑު ރިހީން ހަދާ.
21 e suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
22 އަދި ފޭލިގޭގެ ފުރަގަސް ދިމާވާ ހުޅަނގު ފަރާތުގައި ބެހެއްޓުމަށް ވެސް މިކަހަލަ ހަ އޮނިގަނޑު ތައްޔާރުކުރޭ.
22 E do lado do tabernáculo para o oeste farás seis tábuas.
23 އަދި އިތުރު ދެ އޮނިގަނޑު ހުޅަނގުފަރާތު ދެކަނުގައި ބަހައްޓާ.
23 E farás duas tábuas para os cantos do tabernáculo, nos dois lados.
24 މި ދެ ކަނުގައި ހުންނަން ވާނީ ތިރީން ފެށިގެން މައްޗަށް އެއްގޮތަކަށް ދެ އޮނިގަނޑު ހަދައި އެއް ބޮޅަކުން ގުޅުވާފައި. މި ދެ ކަނުގައި ވެސް އޮނިގަނޑުތައް ހުންނަންވާނީ އެއް ގޮތަކަށް.
24 E por baixo se ajuntarão, e serão ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim será para as duas; serão para os dois cantos.
25 ފޭލިގޭގެ ފަހަތުބައިގައި ހުންނާނީ މިކަހަލަ އަށް އޮނިގަނޑު. މި އޮނިގަނޑުތައް ހުންނަން ވާނީ ރިހީގެ ސޯޅަ ބުޑު މަތީގައި. އެއީ ކޮންމެ އޮނިގަނޑެއްގެ ދަށުގައި ދެ ބުޑު ބެހެއްޓިފައި ވާނެ ހެން.
25 E serão oito tábuas, e suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
26 މި އޮނިގަނޑުތައް ހަރުކުރުމަށް އަކާސިޔާ ލަކުޑިން ހުރަސް ބެރި އަޅާ. އުތުރުފަރާތުގައި ފަސްބެރި އަޅާ.
26 E farás barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 އަދި ދެކުނު ފަރާތުގައި ވެސް ފަސްބެރި އަޅާ. އަދި ފޭލިގޭގެ ފަހަތް ކަމަށްވާ ހުޅަނގު ފަރާތުގައި ވެސް ފަސް ހުރަސްބެރި އަޅާ.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo, para os dois lados, para o oeste.
28 އޮނިގަނޑުތަކުގެ ދެބައި ހަމައިގައި އަޅާ ހުރަސްބެރި، އޮނިގަނޑުގެ އެއްކޮޅުން އަނެއް ކޮޅަށް ފޯރަން ވާނެ.
28 E a barra do meio das tábuas passará de extremidade a extremidade.
29 މި އޮނިގަނޑުތަކާއި ހުރަސް ބެރިތަކުގައި ވެސް ރަން އުނގުޅައި ހުރަސް ބެރިތައް ރަނުގެ ބޮޅުތަކުން ހަރުކުރޭ.
29 E revestirás as tábuas com ouro, e farás suas argolas de ouro, como lugares para as barras; e revestirás as barras com ouro.
30 ފަރުބަދަ މަތީގައި ކަލެއަށް ދެއްކުނު ނަމޫނާއާ އެއްގޮތަށް މި ފޭލިގެ ހަދައި ތައްޔާރު ކުރޭ.
30 E levantarás o tabernáculo de acordo com o modelo do que te foi mostrado no monte.
31 ފޭލިގޭގެ ތެރޭގައި ލިނެން ފޮތިން ވިޔެފައިވާ ޚާއްސަ ފަރުދާއެއް ދަމާ. އެ ފަރުދާގައި ނުލާއި ދަނބު ކުލައާއި ގަދަރަތް ރޮދިން ކަރޫބީމު މަލާއިކަތުންގެ ސޫރަ ކުރަހައި ޖަރީކޮށްފައި ހުންނަންވާނެ.
31 E farás um véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido de trabalho esmerado; com querubins deverá ser feito.
32 މި ފަރުދާ އަކާސިޔާ ލަކުޑީގެ ހަތަރު ތަނބުގައި ރަނުގެ ބުޅިތައް ލައި ހަރު ކުރޭ. މި ތަނބުތަކުގައި ވެސް ހުންނަން ވާނީ ރަން އުނގުޅާފައި. މި ތަނބުތައް ރިހިން ހަތަރު ބުޑު ހަދައި އޭގެ މަތީގައި ބަހައްޓާ.
32 E o pendurarás sobre quatro pilares de madeira de acácia, revestidas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre as quatro bases de prata.
33 އެތެރޭ ފަރުދާ ފުރާޅު ދަށުގައި ވާ ބުޅި ބަރީގައި އަޅުވާ. އަދި ޢަހުދުނާމާ ފޮށިކޮޅު އޭގެ ފުރަގަހުގައިވާ ކޮޓަރިއަށް ލާ. މި ފަރުދާ އަކީ މާތް މަޤާމުފުޅާއި އެންމެ މުޤައްދަސް މަޤާމުފުޅާ ދެމެދުގައި ވަކި ކޮށްލަން ބަހައްޓާ ފަރުދާއެއް.
33 E pendurarás o véu debaixo dos colchetes, para que coloques ali dentro o véu da arca do testemunho; e o véu vos fará separação entre o lugar santo e o santíssimo.
34 ދެން ޢަހުދުނާމާ ފޮށިކޮޅުގެ މަތިޖަހާ. އެ މަތިކޮޅަކީ ކައްފާރާގެ މަޤާމުފުޅު. އެ ފޮށިކޮޅު ގުދުސްވަންތަ އެންމެ ޤުދުސީ މަގާމުފުޅުގައި ބަހައްޓާ.
34 E colocarás o propiciatório sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo.
35 އަދި މޭޒުކޮޅު އުތުރުފަރާތު އެންމެ އެތެރޭގެ ފަރުދާގެ ބޭރުގައި ބަހައްޓާ، އަދި ދެކުނު ފަރާތުގައި ބައްތި ބަހައްޓާ.
35 E colocarás a mesa sem o véu, e o candelabro diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul; e colocarás a mesa no lado norte.
36 ފޭލިގެއަށް ވަންނަ ދޮރުމަތީގައި އެހެން ފަރުދާއެއް ދަމާ. އެއީވެސް މޮޅަށް ވިޔެފައިވާ ފޮތީގެ ފަރުދާއަކަށް ވާންވާނެ. އޭގައި ވެސް ނުލާއި ދަނބާއި ގަދަރަތް ކުލައިގެ ރޮދިން ކުރެހުން އަޅައި ޖަރީކުރޭ.
36 E farás para a tenda uma cortina de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador.
37 އަދި އަކާސިޔާ ލަކުޑިން ފަސް ތަނބު ހަދައި އޭގައި ރަން އުނގުޅައި އެ ފަރުދާ ރަނުގެ ބުޅީގައި އަޅުވާ. މި ތަނބުތައް ކަފުލޮއިން ފަސް ބުޑު ހަދައި އޭގެ މަތީގައި ބަހައްޓާ.“ ފޭލިގެކޮޅު|alt="Tabernacle interior" src="tent interior DIV.jpg" size="col" copy="Illustration taken from the ESV® Study Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), copyright ©2008 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved." ref="26:1-37"
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro, e seus colchetes serão de ouro. E fundirás cinco colchetes de bronze para elas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.