1 Samuel 5
ކިތާބުލް މުޤައްދަސް (DIV) vs ARC
1 މާތްކަލާނގެ ޢަހުދުނާމާ ފޮށިކޮޅު އިބްނު ޢާޒަރުން ފިލިސްޠީނުގެ އަޝްދޫދަށް ގެންގޮސްފިއެވެ.
1 Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus e a trouxeram de Ebenézer a Asdode.
2 އެމީހުން އެ ފޮށިކޮޅު ދާޖޫނު ފައްޅިއަށް ގެންގޮސް އެތަނުގެ ދާޖޫންގެ ބުދު ކައިރީ ބަހައްޓައިފިއެވެ.
2 E tomaram os filisteus a arca de Deus, e a meteram na casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 އަނެއްދުވަހު ހެނދުނު އަޝްދޫދު މީހުން އަޅުކަން ކުރަން ގޮސް ބަލާލިއިރު ދާޖޫން ބުދު އޮތީ މާތްރަސްކަލާނގެ ޢަހުދުނާމާ ފޮށިކޮޅުގެ ކުރިމައްޗަށް ބިންމައްޗަށް އަނގަވަތަށް ވެއްޓިފައެވެ. ދެން އެމީހުން އެ ބުދު ނަގައި އަނެއްކާވެސް އެ ހުރި ތަނުގައި ބަހައްޓައިފިއެވެ.
3 Levantando-se, porém, de madrugada os de Asdode, no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor ; e tomaram a Dagom e tornaram a pô-lo no seu lugar.
4 އޭގެ އަނެއް ދުވަހު ވަރަށް ހެނދުނު އަޝްދޫދުގެ މީހުން ގޮސް ބެލި އިރު ވެސް ދާޖޫންގެ ބުދު އޮތީ ޢަހުދުނާމާ ފޮށިކޮޅުގެ ކުރިމައްޗަށް ވެއްޓި ބިންމަތީގަ އެވެ. މިފަހަރު އޮތީ އެ ބުދުގެ ބޮލާއި އަތްފައި ވަކިވެ ތެޅި ކުދިކުދިވެ ދޮރުގެ އޮޅިގަނޑު މައްޗަށް ވެއްޓިފައެވެ. އެކަތިގަނޑަކަށް އޮތީ އެ ބުދުގެ ހަށިގަނޑު އެކަންޏެވެ.
4 E, levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom jazia caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor ; e a cabeça de Dagom e ambas as palmas das suas mãos, cortadas sobre o limiar; somente o tronco ficou a Dagom.
5 އެހެންވެ އެދުވަހަށް ފަހު ދާޖޫނު ފައްޅީގެ ރާހިބަކު އަދި އެތަނަށް ދާ އެކަކު ވެސް އެތަނުގެ އޮޅި ގިރާކޮށް ނުވަނެވެ.
5 Pelo que nem os sacerdotes de Dagom, nem nenhum de todos os que entram na casa de Dagom pisam o limiar de Dagom em Asdode, até ao dia de hoje.
6 އަޝްދޫދުގެ މީހުންނާއި އެ ހިސާބު ކައިރީގައިވާ އެންމެންނަށް މާތްރަސްކަލާނގެ ބޮޑުވެގެންވާ މުސީބާތެއް ފޮނުއްވިއެވެ. އެމީހުންގެ ގައިގެ ހަމުގައި މުލިހި ނަގައި މުޅި ހިސާބުގަނޑަށް ބިރުވެރިކަން ފެތުރިއްޖެއެވެ.
6 Porém a mão do Senhor se agravou sobre os de Asdode, e os assolou, e os feriu com hemorroidas, a Asdode e aos seus termos.
7 މި ހުރިހާ ކަމެއް އަޝްދޫދުގެ މީހުންނަށް ފެނުމުން އެމީހުން ބުންޏެވެ. ”މި ކަމަކީ އިސްރާއީލީންގެ ކަލާނގެ ފޮށިކޮޅު މިތަނަށް ގެނައިމާ ވެގެން އުޅޭކަމެއް. މިއީ އެމީހުންގެ ކަލާނގެ އަހަރެމެންގެ ދާޖޫން ކަލާނގެއަށާއި އަހަރެމެންގެ މައްޗަށް ފޮނުއްވި ކޯފާއެއް. އެ ފޮށިކޮޅު މިތާ ބަހައްޓައިގެން ނުވާނެ.“
7 Vendo, então, os homens de Asdode que assim era, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel; pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
8 އެހެންވެ އެމީހުން ފިލިސްޠީނުގެ ހުރިހާ ބޮޑުން އެއްތަން ކޮށްފައި އެމީހުންނާ ސުވާލުކުރިއެވެ. ”އިސްރާއީލީންގެ ކަލާނގެ ފޮށިކޮޅާއި މެދު އަހަރެމެން ކަންތައް ކުރަންވީ ކިހިނެއްތޯ؟“ އެމީހުން ޖަވާބުގައި ބުންޏެވެ. ”އިސްރާއީލުގެ ކަލާނގެ ފޮށިކޮޅު ޖައްތަށް ގެންދޭ.“ ދެން އެމީހުން އެ ފޮށިކޮޅު ޖައްތުއަށް ގެންގޮސްފިއެވެ.
8 Pelo que enviaram, e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? E responderam: A arca do Deus de Israel dará volta a Gate. Assim, a rodearam com a arca do Deus de Israel.
9 މާތްރަސްކަލާނގެ ފޮށިކޮޅު ޖައްތަށް ގެންދެވުމުން އެ ސަހަރުގެ މީހުންނަށް އެކަލާނގެ ބޮޑު މުސީބާތެއް ކުރިމަތި ކުރައްވައި އެންމެންގެ ތެރޭގައި ހާސްކަން ފަތުރުއްވައިފިއެވެ. އެ ސަހަރުގެ ކުދިބޮޑު އެންމެންގެ ގައިން މުލިހި ނަގައިފިއެވެ.
9 E sucedeu que, desde que a rodearam com ela, a mão do Senhor veio contra aquela cidade, com mui grande vexação; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até ao grande; e tinham hemorroidas nas partes secretas.
10 އެހެންވެ ފިލިސްޠީނުގެ މީހުން އެ ފޮށިކޮޅު ފިލިސްޠީނުގެ އަވަށެއް ކަމަށްވާ ޢަޤްރޫނަށް ގެންގޮސްފިއެވެ. އެމީހުން އެފޮށިކޮޅު ގެންނަން ފެށުމުން ރަށުގެ މީހުން ބުނެއްޕެވެ. ”އެމީހުން އިސްރާއީލުގެ ކަލާނގެ ފޮށިކޮޅު މި ރަށަށް އަރުވަން ތިޔަ އުޅެނީ ކީއްވެތަ؟ އެމީހުން އެއުޅެނީ މިރަށުގެ އެންމެން ވެސް މަރާލަންތަ؟“
10 Então, enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
11 ޢަގްރޫންގެ މީހުން ފިލިސްޠީނުގެ ވެރިން އެއްތަން ކޮށްފައި ބުންޏެވެ. ”އަހަރެމެން އެންމެން މަރުވުމުގެ ކުރީގައި ކަލޭމެން ތިޔަ މާތްކަލާނގެ ފޮށިކޮޅު ހުރިތަނަށް ގެންދޭ.“ އެ ސަހަރުގެ މީހުން ތިބީ ވަރަށް ބިރުގެންފައެވެ. އެހެނީ މާތްކަލާނގެ އެމީހުންގެ ތެރެއަށް ވަނީ ގަދަ ކޯފާއެއް ފޮނުއްވާފައެވެ.
11 E enviaram, e congregaram a todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Enviai a arca do Deus de Israel, e torne para o seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia mortal vexação em toda a cidade, e a mão de Deus muito se agravara ali.
12 މިކަންތަކުގެ ތެރޭގައި އެތައް ބަޔަކު މަރުވެދާން ފަށައިފިއެވެ. މަރުނުވެ ތިބި މީހުންގެ ގައިން މުލިހި ނަގައިފިއެވެ. ޢަގްރޫންގެ މީހުން ހޭރޭ އަޑު އުޑާ ހަމަޔަށް އުފުލިއްޖެއެވެ.
12 E os homens que não morriam eram tão feridos com hemorroidas, que o clamor da cidade subia até o céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.