Hebreus 1
Lëk yam (DIKNT) vs BKJ
1 Wäthɛɛr Nhialic acï jam tënë kɔc käkke tïŋ bïk wɛ̈tde lɛ̈k wärkuan dït arak juëc dhɔ̈l juëc.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Ku ëmën, ee Wënde yen ë käkkä lɛ̈k kɔc. Yen acï Nhialic thɔ̈n käriëëc ëbën pinynhom, ku ë riɛl Wënde yen ë looi yen käriëëc ëbën tɔ̈ thïn.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Wën Nhialic yen ë dhɛ̈ɛ̈ŋde nyuɔɔth. Ku yen aye Nhialic tïc yeguɔ̈p ayic. Ee riɛl wɛ̈t yen ë käk tɔ̈ nhial ku piny cɔl alui cït tɛ̈ cï yen ke cak thïn. Ee yen acï thou ba adumuɔ̈ɔ̈mkua laak wei ɣogup, ku ler ku nyuuc Bäänyde yic nhial cuëny Wun Madhɔl.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Këya, Jethu adït ku aril apɛi tënë atuuc nhial, cïmën rin cï Nhialic gäm ye bï ye a cɔɔl ke, “Wën Nhialic,” ye nyuɔɔth. Rinkä awär rin atuuc.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Rin acïn atuny cï Nhialic kaŋ lɛ̈k yeen ëlä,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Ku wäär tuuc Nhialic Wënden bï thɔ̈n käkke pinynhom acï lueel aya ëlä,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ku kë cï Nhialic lueel rin atuuc nhial akïn,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ku lueel Nhialic tënë Jethu ëlä,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Yïn ee kɔc luui käpath nhiaar, ku yïn ee kɔc luui kärɛc lac tɛ̈m awuɔ̈c.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ku wël thɛɛr Nhialic cï gɔ̈t aa jam ëlä rin ë Jethu,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Käkkä ëbën aabï liu aköldä, ku yïn abï tɔ̈ thïn athɛɛr.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Aaba ya mat yiic cïmën alanh cï riääk ku cuɛt wei.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Acïn atuny cï Nhialic kaŋ lɛ̈k yeen ëlä,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Na ye këya, ya atuuc nhial käŋö? Atuuc aa jak Nhialic luɔ̈ɔ̈i ë path. Aaye tooc bïk kɔc bï pïr akölriëëc ëbën yök, aa kony.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.