Colossenses 1

Lëk yam (DIKNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ee ɣɛn Paulo cï Nhialic looi ba ya atuny Jethu raan cï lɔc ku dɔc, ɣɛn agät athör kënë ɣok wämääth cï gam Timothï.
1 Ayu Paul God ana kokomaim rubinu, Keriso Jesu ana tur abarayan amatar, taituwa Timothy airi.
2 Tënë wek kɔc cï Nhialic gam gen Kolothia, kɔc buɔth Raan cï lɔc ku dɔc. Bï Nhialic we gäm athiɛɛi ku dɔ̈ɔ̈r.
2 Kwa God ana sabuw kakafiyih naatu bosunusunubayah Keriso wanawananamaim, nati Colosai wanawanan kwama’am etei a merar ayiy.
3 Nhialic Wun Bänyda Jethu raan cï lɔc ku dɔc, ayeku leec akölaköl tɛ̈ röök ɣok riɛnkun.
3 Aki Mar etei kwa isa ayoyoyoban ana maramaim, ata Regah Jesu Keriso Tamah God ana merar ayiy.
4 Rin gamdun tënë Raan cï lɔc ku dɔc Jethu, ku nhiërdun tënë kɔc ë Nhialic aa cuk piŋ.
4 Anayabin kwa ata Regah Jesu Keriso kwabitumitum naatu God ana sabuw kwabiyabuwih ana tur hina hio anowar.
5 Wäär bïï Wɛ̈t Puɔth Yam tënë we tueŋ, wek aa we cï kën la yic ŋɔ̈th piŋ Ku ë yen atɔ̈ gam ku nhiërdun thïn, käk ŋäthkë ke aacï tɔ̈ɔ̈u apath tënë we pan Nhialic.
5 Tur anababatun Tur Gewasin wantoro’ot hina hio kwanonowar ana veya’amaim, kwa a baitumatum naatu a yabow etei i mar ana yasisir isan nuhi fot kwama kwakakaif.
6 Wɛ̈t Puɔth Yam athiɛɛi bɛ̈ɛ̈i akölaköl ku athiëi pinynhom ëbën, cïmën wäär looi yen rot këya kamkun tɛ̈wäär piŋ wek dhëëŋ ë Nhialic ku dɛtkë yic tɔ̈ thïn.
6 Tur Gewasin ana baigegewasin i tit tafaram wanawanan tuw ra’at orot babin hai yawas ebobotabitabir, ana itinin i boubuntoro’ot hina, manaw kabeber isan hio kwanowar, turobe kwaso’ob naniyan kwabaib, na’atube emamatar.
7 Wek aacï dhëëŋ Nhialic piŋ tënë Epaprath raandan nhiarku lui ë puɔ̈u ëbën tënë Raan cï lɔc ku dɔc, ee riɛnkua.
7 Iti tur etei i aki bow turai wabin Epaphras, Keriso ana bowayan gewasin ta, aki efani manaw kabeber Godane bai na eo kwanonowar,
8 Acï ɣo lɛ̈k nhiër cï Wëi Nhialic gäm we.
8 Aki auman kwa mi’itube Anun Kakafiyin yabow bit isan, eo anowar.
9 Wɛ̈t kënë yen aye ɣok ke röök riɛnkun tɛ̈wäär piŋ ɣok we. Nhialic ayeku lɔ̈ŋ bï we cɔl aŋic ye, ku ŋiɛ̈ɛ̈c ë käŋ ëbën wïc Nhialic ku dɛ̈t ë wël aya ye Wëi Nhialic ke gäm kɔc.
9 Ana’an nati isan, aki tur anonowar ana veya, kwa isa mar etei ayoyoban God abifefeyan, kwa ayawasamaim abisa sinaf isan ekokok saise so’ob tutufin etei ni’obaiyi. Naatu ayoyoyoban ayubine ana so’ob buriburih auman nit ukwar hina rerekab, sawar etei hai yabih kwanaso’ob.
10 Ee këya, ke week abäk lëu bäk pïr ë pïr yen wïc Bänyda, ku kënë ye cɔl amit puɔ̈u yen abäk aa looi akölaköl. Piɛ̈rdun abï ya käpath kek ye bɛ̈ɛ̈i, ku ŋiɛ̈ɛ̈c ŋic wek Nhialic abï rot juak.
10 Aki iti na’atube ayoyoyoban saise yawas gewasin Regah ekokok na’atube kwanama, mar etei a sinafumaim Regah boro niyasisir. A bowabow tata’ane gewasih kwabowabow boro ro’on namatar. Naatu God ana so’obamaim anot nara’at natasasar.
11 — ausente —
11 Naatu i ana fair bonamanamarinamaim nakura’ara’ahi, saise kwa boro biyababan gagamih wanawanan wainabi ana ef boro kwanaso’ob yate nanub.
12 — ausente —
12 Yasisiramaim Tamat ana merar kwanay, anayabin i ana sinafumaim ef botawiy ana baibasit itit, ana sabuw kakafiyih bairi aiwob marakawin ninowat tanafaram.
13 Acï ɣo luäk bei riɛl jɔŋrac yic, ku bïï ɣo ë bääny Wënden nhiɛɛr yic,
13 Gugumin kakafin ana fairane iyawasit naatu nawiyit tatit I Natun ebiyabow ana aiwob wanawanan yariyit.
14 yen cï ɣo wɛ̈ɛ̈r bei, ku pɛ̈l adumuɔ̈ɔ̈mkua piny.
14 I Natun wanawananamaim it rufamit tatit ata bowabow kakafih notawiyen.
15 Raan cï lɔc ku dɔc yen ye tïŋ ke thöŋ ke Nhialic cie tïŋ. Yen ë kaaide, ku yen atɔ̈ tueŋ käk cï cak ëbën nhïïm.
15 Keriso i God wa’iwa’irin ana itinin bai na irerereb ta’itin. Natun orot ain fewawawar sawar etei himamatar hai ukwarin
16 Rin ë yen acï Nhialic käriëëc ëbën cak, käk nhial ku piny, käk ye tïŋ ku käk cie tïŋ, acä atuuc nhial ku käril kɔ̈k cie tïŋ la riɛldït cak. Nhialic acï nhial ku piny cak ë yeen ku käk tɔ̈ thïn ëbën aa käkke.
16 Anayabin Ine sawar tutufin etei God imataren; sawar iti tafaram wanawanan naatu sawar no mar wanawanan ta’i’itah naatu men ta’i’itah etei, na’atube aiwob, wagabur, fair, bonawiyenayah, roubabaruwenayah, etei God awanamaim eo himatar naatu i isan sinaf himatar.
17 Raan cï lɔc ku dɔc a rɛ̈ɛ̈r thïn ke käŋ ëbën këc cak, ku ë riɛnke yen aye këriëëc ëbën rëër nyiɛnde.
17 I mat ma’abo sawar uf himatar naatu ana fair wanawananamaim sawar etei hai efanamaim iu’uman hifokar ti’inu’in.
18 Yen ë bɛ̈ny kɔc cï gam. Yen aye kek piɛ̈rden yök thïn. Yen ë Wëndït tueŋ wäär cï jɔ̈t bei raŋ yic rin bï a yen tɔ̈ tueŋ käriëëc ëbën.
18 Jesu i ekaleisia tutufin etei ana ukwarin, yawas an anababatun naatu murumurubih wanawanahimaim I wantoro’ot morobone misir maiye kek ain wan etutufuw na’atube. Imih sawar tutufin etei’imak i akisin ebi’ukwarin.
19 Rin ë Nhialic yen acï ye tak ë rot bï Wënde ciɛ̈t yen Nhialic guɔ̈p alanden.
19 Anayabin God iyasisir men kafaita, imih i taiyuwin ana itinin bai na Jesu wanawananamaim run ma.
20 Rin Wënde yen acï Nhialic looi bï käk tɔ̈ nhial ku piny aa dɔ̈ɔ̈r kek ye. Thon Wënde tim cï rïïu kɔ̈u yen acï ɣo cɔl adɔ̈ɔ̈r kek Nhialic Wun.
20 Naatu Jesu ana morobomaim mar tafaram God bai na ita’imon tounuw matar Jesu ana rara onaf afe’enamaim suwa re’er ana veya God tufuw e’afuw.
21 Thɛɛr wek aa we mec ke Nhialic, ku wek aa we kɔc atɛrde rin tɛ̈ktɛ̈k rac ku kärɛc ke yakë ke looi ku takkë ke.
21 Marasika kwa i bowabow kakafih kwanotanot naatu kwasisinaf, imih God ana kamabiy kwamatar ef yok na’in kwama’am.
22 Ku ëmën, rin cï Wënden wäär cï ya raan cïmënda thou riɛnkua ëbën, Nhialic acï we cɔl aaye mäthke bï we bɛ̈ɛ̈i bäk aa kɔc la cök cïn gup awuɔ̈c yenhom.
22 Baise boun i Natun Keriso biyan momorobomaim kwa I ana tounuw kwamatar, saise kwa yayasairen kwamatar, aur kato en biya etei sasouwin nanamaim boro kwanatit.
23 Wek aa dhil la cök ku muɔ̈kkë röt ë dïl yenhom. Ku duɔ̈kkë röt cɔl aben thɛl wei ë ŋɔ̈thdun cäk yök Wɛ̈t Puɔth Yam yic wäär cäk piŋ. Ee rin ë Wɛ̈t Puɔth Yam kënë yen acï ɣɛn ya alony, Wɛ̈t Puɔth Yam kënë cï ya lɛ̈k raan ëbën pinynhom.
23 A baitumatum kwanabotan kwananan na’at basit, kwanabatkikin gewas a dariniwa’an kwanabat, tur gewasin kwanowar nuhifot kwama’ama men kwanihamiy. Anayabin nati tur gewasin kwanonowar i tafaram wanawanan tutufin etei tibibinan, ayu Paul auman nati tur gewasin isan ai’akir abowabow.
24 Ku ëmën ɣɛn acï puɔ̈u miɛt rin cï piööcdiɛ̈n cä cɔl agum we kony. Gumdiɛ̈n mɛc ɣɛn kënë, ee rin ba dhöl cï Raan cï lɔc ku dɔc guum thïn, kuɔny bï thääp ë rin akut kɔc cï gam ëbën cït guɔ̈p Jethu.
24 Naatu boun ayu biyababan kwa isa abaib, i abiyasisir, anayabin Keriso ana ekaleisia isah biyan bababan na’atube turin anibais biyou nababan yomanin ana’asa’ub.
25 Ku ë Nhialic yen acä looi ba ya alony akut kɔc cï gam. Yen acä gäm luɔi ril kënë, ba looi rin piathdun. Yen ë luɔi wɛ̈tde ëbën nyuɔɔth.
25 Naatu ayu i God ana ekaleisia isan bowamih rubinu, bowabow iti itu, kwa a ma gewas isan tur etei ana binan yomanin ana’asa’ub.
26 Ku yen ë kë cï moony tɛ̈thɛɛr ɣɔn tënë raan ëbën, ku ëmën acï jäl nyuɔ̈th kacke.
26 Iti tur i God ana kirikirifot, marasika sabuw hitutufuw yabunibun renan matahimaim ibun wa’ir in, baise boun i bai tit ana sabuw etei nahimaim ebirerereb.
27 Kë cï Nhialic guiir ë lɔn bï kë cï moony nyuɔɔth tënë kacke, käpiathke ku dhëëŋden cï moony muk rin kɔc ëbën. Ku kë cï moony ë lɔn nadë ke Raan cï lɔc ku dɔc arɛ̈ɛ̈r wegup, ku wɛ̈tde yic wek aabï duaar Nhialic rɔm kek ye.
27 Iti kirikirifot i God yakitifuw ana sabuw itih, hitab hitatit Eteni Sabuw isah tirerereb, saise kirikirifot ana yasisir hita’itin. Naatu kirikirifot i Jesu Keriso wanawananamaim kwanarun naatu kwa nuhi nafot God ana aiwobomaim boro ana marakaw bonamanamarin bairi kwafaram.
28 Këya, Raan cï lɔc ku dɔc ayeku lɛ̈k raan ëbën. Ɣok aa kɔc lɛ̈k ku nyuthku ke kuat këriëëc ëbën ŋicku ë rin buk raan ëbën bɛ̈ɛ̈i Nhialic nhom, ke cït raan la cök cï mat kek Raan cï lɔc ku dɔc.
28 Imih God ana so’ob aki biti’imaim Keriso I abibinan sabuw etei nahimaim, sabuw abimatnuwih naatu abi’obaiyih saise Keriso wanawananamaim hinarun nakusouwih ana bow anan God nanamaim ana tit
29 Rin bï kënë rot jal dhiɛl looi këya, ɣɛn a ɣa cï buɔ̈c apɛi ë riɛl wäär cï Raan cï lɔc ku dɔc gäm ɣa, riɛl yen lui ɣaguɔ̈p.
29 Iti bowabow baisawarin isan abow ai’akir yuwou a’asfufur, anayabin i ana fair ayu wanawana’umaim ma kura’ara’ahu abowabow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.