Zacarias 13

Digo (DIG) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Siku iyo ichifika, kundahumbuka pula ya madzi kpwa atu a chivyazi cha Daudi na atu asagalao Jerusalemu ili gatakase dambi zao na unajisi wao.”
1 Naquele dia haverá uma fonte aberta para a casa de Davi, e para os habitantes de Jerusalém, para o pecado e para a imundícia.
2 Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Siku iyo, nindausa madzina ga vyo vizuka kula kahi za yo tsi, ili visitambukirwe tsona. Piya nindausa manabii gosi ga handzo genye roho mchafu.
2 E acontecerá naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, que cortarei os nomes dos ídolos da terra, e nunca mais serão lembrados; e também removerei os profetas e o espírito da impureza da terra.
3 Na mutu achienderera kulavya unabii, nine na ise ariomvyala andamuamba, ‘Uwe ni ufwe mana unatabiri maneno ga handzo kuhumira dzina ra Mwenyezi Mlungu.’ Chisha nyo avyazie andamdunga fumo hadi afwe wakati anatabiri.
3 E acontecerá que, quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Tu não viverás, porque falas mentiras em nome do SENHOR; e seu pai e sua mãe, que o geraram, o transpassarão quando ele profetizar.
4 Siku iyo chila nabii andaonera waibu ruwiyaze wakati anatabiri. Tsona kandavwala mavwazi ga chinabii ga nyoya ili achenge atu,
4 E acontecerá naquele dia que os profetas se envergonharão, cada um da sua visão, quando profetizarem; nem se vestirão mais de manto de pelos para enganarem.
5 badalaye andaamba, ‘Mino simi nabii, ni mkurima mana nkahenda kazi hino hangu wanache wangu.’
5 Mas ele dirá: Não sou profeta, sou lavrador; porque um homem me ensinou a apascentar gado desde a minha mocidade.
6 Na mutu achimuuza achimuamba, ‘Gano makuphyu pho phako lagani, ni gani?’ Iye andajibu aambe, ‘Makuphyu higa nagaphaha wakati kala kuna kondo nyumbani mwa asena angu.’ ”
6 E alguém lhe dirá: Que feridas são estas nas tuas mãos? Então ele responderá: Estas são feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.
7 Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba,
7 Desperta, ó espada, contra o meu pastor, e contra o homem que é o meu companheiro, diz o SENHOR dos Exércitos. Fere o pastor, e as ovelhas se espalharão; eu voltarei a minha mão para os pequenos.
8 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Kpwenye tsi yosi,
8 E acontecerá em toda a terra, diz o SENHOR, que as duas partes dela serão cortadas, e morrerão; mas a terceira será deixada.
9 Yo seemu mwenga ya tahu ya atu ndiorichwa moyo, nindaatiya mohoni
9 E farei passar a terceira parte pelo fogo, e a refinarei como a prata é refinada, e a provarei, como o ouro é provado; eles invocarão o meu nome, e eu os ouvirei; direi: É meu povo; e eles dirão: O SENHOR é o meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.