Salmos 57
Digo (DIG) vs BKJ
1 Nionera mbazi, ee Mlungu, nionera mbazi
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Namririra Iye Ariye Dzulu Kuriko Vyosi,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Andanihumira msada kula mlunguni na kunitivya,
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Nkazungulukpwa ni simba aroho,
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Uwe Mlungu, togolwa ko dzulu mlunguni,
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Akanihegera chimia ili anigbwire,
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Moyo wangu tauna shaka, ee Mlungu,
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Lamuka, uwe moyo wangu.
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Nindakushukuru uwe Mwenyezi Mlungu kahi za atu,
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 Mana mendzwayo isiyosika i dzulu hata inafika mlunguni,
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Togolwa, ee Mlungu, kutsupa mlunguni!
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.