Salmos 148

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Haleluya.
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Malaikae osi naamtogole,
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Mtogoleni, mwi dzuwa na mwezi,
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Dzulu kabisa mlunguni nakumtogole,
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Navitogole dzina ra Mwenyezi Mlungu,
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Achiviika phatuphe hata kare na kare,
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Mtogoleni Mwenyezi Mlungu kula duniani
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 moho na mvula ya mawe, barafu na maingu
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Mtogoleni mwi myango na vidzango,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 Mtogoleni mwi nyama a tsakani na a kufugbwa,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Mtogoleni mwi afalume a dunia na mataifa ganjina gosi,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Avulana phamwenga na asichana,
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Naatogole dzina ra Mwenyezi Mlungu,
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Akaapha atue nguvu,
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.