Salmos 12

Digo (DIG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Huterye Mwenyezi Mlungu mana takuna tsona atu anono,
1 Socorro, Senhor ! Porque já não há homens piedosos; desaparecem os fiéis entre os filhos dos homens.
2 Chila mmwenga anagomba handzo na jiraniwe
2 Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido.
3 Ee Mwenyezi Mlungu naakate miromo ya handzo
3 Corte o Senhor todos os lábios bajuladores, a língua que fala soberbamente,
4 Mana nyo nkuamba, “Swino huchigomba hunaphaha hulondaro,
4 pois dizem: Com a língua prevaleceremos, os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?
5 Ela Mwenyezi Mlungu anaamba, “Kpwa sababu achiya anaonerwa,
5 Por causa da opressão dos pobres e do gemido dos necessitados, eu me levantarei agora, diz o e porei a salvo a quem por isso suspira.
6 Ahadi za Mwenyezi Mlungu tazina ati-ati,
6 As palavras do Senhor são palavras puras, prata refinada em cadinho de barro, depurada sete vezes.
7 Hurinde ee Mwenyezi Mlungu,
7 Sim, Senhor , tu nos guardarás; desta geração nos livrarás para sempre.
8 Atu ayi nkuzunguluka chila phatu bila wasiwasi,
8 Por todos os lugares andam os perversos, quando entre os filhos dos homens a vileza é exaltada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.