Cânticos 7

Digo (DIG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Magulugo ni manono uchivwala virahu,
1 Que formosos são os teus passos dados de sandálias, ó filha do príncipe! Os meneios dos teus quadris são como colares trabalhados por mãos de artista.
2 Tovuyo ni dza chibakuli cha mviringo, naaza chisisire uchi siku zosi.
2 O teu umbigo é taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre é monte de trigo, cercado de lírios.
3 Nyahozo ni dza ana airi a chiphala,
3 Os teus dois seios, como duas crias, gêmeas de uma gazela.
4 Singoyo yagoloka dza mnara wa pembe za ndzovu.
4 O teu pescoço, como torre de marfim; os teus olhos são as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz, como a torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 Chitswacho chaima dza mwango Karimeli.
5 A tua cabeça é como o monte Carmelo, a tua cabeleira, como a púrpura; um rei está preso nas tuas tranças.
6 Aa, u mnono wende wangu,
6 Quão formosa e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 Uwe umboro ni ra kupendeza dza mtende.
7 Esse teu porte é semelhante à palmeira, e os teus seios, a seus cachos.
8 Nami nadziambira, “Ndaupanda nyo mtende
8 Dizia eu: subirei à palmeira, pegarei em seus ramos. Sejam os teus seios como os cachos da vide, e o aroma da tua respiração, como o das maçãs.
9 Madonerigo ganahama dza uchi wa mtswano.
9 Os teus beijos são como o bom vinho, Esposa vinho que se escoa suavemente para o meu amado, deslizando entre seus lábios e dentes.
10 Mimi ni wa wende wangu,
10 Eu sou do meu amado, e ele tem saudades de mim.
11 Ndzo huphiye kondze ya mudzi, wende wangu.
11 Vem, ó meu amado, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 Hundalamuka ligundzu huphiye kpwenye minda ya mizabibu
12 Levantemo-nos cedo de manhã para ir às vinhas; vejamos se florescem as vides, se se abre a flor, se já brotam as romeiras; dar-te-ei ali o meu amor.
13 Mitungudza inatuluza kungu nono,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu tos reservei, ó meu amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.