1 Pedro 4
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NAA
1 Anointed then having suffered on behalf of us in flesh, and you the same thought arm yourselves, (because the one having suffered in flesh, has ceased from sin,)
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 in order that no longer of men to desire, but to will of God the remaining in flesh to live time.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Sufficient for for us the having passed by time of the life the will of the Gentiles, to havewrought, having walked in licentiousness, in inordinate desires, in excesses of wine, in revellings, in drinkings, and in unlawful idolatries;
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 in which they are surprised, not running with of you to the same the of profligacy excess, speaking evil;
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 they shall give an account to him in readiness having to judge living ones and dead ones.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 In order to this for also to dead ones was glad tidings announced, so that they might be judged indeed according to men in flesh they might live but according to God in spirit.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 All things but the end has approached; be you of same mind therefore, and be you vigilant in the prayers.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Above all things but the among yourselves love fervent having; because the love will cover a multitude of sins;
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 hospitable towards each other, without murmurings;
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 each one as received a freegift, for others it serving, as good stewards of manifold favor of God.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 If any one speaks, as oracles of God; if any one serves, as from strength which supplies the God; so that in all things may be glorified the God through Jesus Anointed, to whom is the glory and the might for the ages of the ages; so be it.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Beloved ones, not be you surprised with the among you burning for a trial to you becoming, as of a strange thing to you befalling;
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 but according to you partake in the of the Anointed sufferings, rejoice you, so that also in the revelation of the glory of him you may rejoice exulting.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 If you are reproached in name of Anointed, happy ones; because the of the glory and the of the God spirit on you rests; according to indeed them he is evil spoken of, according to but you he is glorified.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Not for any one of you let suffer as a murderer or a thief or an evildoer, or as a meddling person;
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 if but as a Christian, not let him be ashamed let him glorify but the God in the respect to this.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Because the season for the to begin the judgment from the house of the God; if but first from of us, what the end of those being disobedient to the of the God glad tidings?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 and if the just one scarcely is safe, the impious one and sinner where will appear?
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 therefore also those suffering according to the will of the God, as to a faithful creator let commit the lives of themselves in doing good.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.