2 Tessalonicenses 1
dhn (DHN) vs ARA
1 पौलुस आरू सिलवानुस आरू तीमुथियुस
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 हामरे बास यहोवा–भगवान आरू पोरबु ईशु मसीह कि आरू छे तुमू फोकटन दया आरू शांती मिवती रवे।
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 हे भाईस, आरू बहनीस तुमरे विषय मा हर टेहाव यहोवा–भगवान क धन्यवाद करने जुवे, आरू यो वारू भी छे एरकरीन कि तुमरा विश्वास खुप बढ़ता जाता छे आरू तुमू सब क मोंग आपस मा खुप ही बढ़तो जातो छे।
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 याहा तक कि हामु आप यहोवा–भगवान कि मंडळी मा तुमरो विषय मा डाहळाय करता छे की यात्रा झगड़ो करावनो आरू तकलीद तुमू सहित होय, उन सब मा तुमरो धीरज आरू विश्वास प्रगट हुयसे छे।
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 यो यहोवा–भगवान क सच्चा न्याय क स्पष्ट प्रमाण छे कि तुमू यहोवा–भगवान क राज्य क योग्य ठहराया, ओका करता तुमू दुःख भी हाकलिया होय।
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 काहकि यहोवा–भगवान क निकट यो न्याय छे कि जो तुमू तकलीद देता छे, तीनुक बदलने मा तकलीद देय।
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 आरू तुमू जो तकलीद देता होय, हामरे साथे हुक देय, ओका टेहाव जव कि पोरबु ईशु आपसा ताकत वाळा दूतोन क साथे धधकती होय अगो मा सोरग छे प्रगट होयछे।
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 आरू जो यहोवा–भगवान कि नी उवखता आरू हामरे पोरबु ईशु क खुश खबर क नी मानता उनछे पलटा लेछे।
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 वो पोरबु क सामने छे आरू ओकी शक्ति क तेज छे दूर हईन अमरकाय विनाश क दंड देखछे।
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 यो उना दाहड़ा मा हुयसे, जव चुखलो लोगहन मा महिमा लेने, आरू सब विश्वास करने वाळा उना दाहड़ा मा मोटो काम करसे, काहकि तुमू ने हामरी गवा पर विश्वास कर्या।
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 एरकरीन हामु सदा तुमरे करता प्रार्थना भी करता छे कि हामरा यहोवा–भगवान तुमू इनीये बुलाहट क योग्य समझे, आरू भलाई की हर एक मरजी आरू विश्वास क हर एक काम क शक्ति सहित पूरो कर्या।
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 ताकि हामरे यहोवा–भगवान आरू पोरबु ईशु मसीह क फोकटन दया क लारे हामरे पोरबु ईशु मसीह क नाव तुमू मा महिमा देख्या, आरू तुमू उना मा।
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.