1 Tessalonicenses 3

dhn (DHN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 एरकरीन जव हामु छे आरू नी रया गया, तो हामु ने यो ठेराया कि एथेंस शहर मा एखलो रया जाय।
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 आरू हामु ने तीमुथियुस क, जो मसीह क खुश खबर मा आमरो भाईस आरू यहोवा–भगवान क सेवक छे, एरकरीन मुकल्या कि वो तुमू स्थिर कर्‍या आरू तुमरे विश्वास क विषय मा तुमू समझाय।
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 कि काही इन तकलीद क कारण डगमगा नी जाय। काहकि तुमू आप जानता होय कि हामु यो सताव यहोवा–भगवान की मरजी छे ही हामरे करता छे।
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 काहकि पेहल ही जव हामु तुमरे याहा हुता तो तुमू छे कयो करता हुता कि हामु तकलीद झेलनो पड़्यो, आरू ओसो ही हुयो छे, जोसो कि तुमू जानता भी होय।
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 इनीये कारण जव मखे छे आरू नी रया गया, तो तुमरे विश्वास क हाल जानने क करता तीमुथियुस मुकल्या, कि काही ओसो नी होय कि परीक्षा करनेवावा ने तुमरी परीक्षा करी होय, आरू हामरा मेहनत व्यर्थ होय गयो होयस।
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 पर हिमी तीमुथियुस ने जो तुमरे साथे छे हामरे याहा आयो छे, तुमरे विश्वास खबर आरू मोंग क खबर सोमवाया आरू इनीये वात क भी सोमवाया कि तुमू सदा प्रेम क साथे हामु स्मरण करता होय, आरू हामरे देखने कि लालस राखता होय, जोसो हामु भी तुमू देखने की।
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 एरकरीन हे भाईस, हामु ने आपने सब दुःख क आरू तकलीद मा तुमरे विश्वास छे तुमरे विषय मा बढ़ावु मिवी।
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 काहकि हिमी यदि तुमू पोरबु मा स्थिर रया तो हामु जीवता छे।
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 आरू जोसो हामु खुश तुमरे कारण आपने यहोवा–भगवान क सामने छे, ओका बदले तुमरे विषय मा हामु काही रीति छे यहोवा–भगवान क धन्यवाद कर्‍या?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 हामु रात दहाडू खुप ही प्रार्थना करता रयता छे कि तुमरे आमने सामने देखने आरू तुमरे विश्वास कि घटी पुरी कर्‍या।
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 हिमी हामरा यहोवा–भगवान आरू बास आप ही आरू हामरा पोरबु ईशु, तुमरे याहा आवने मा हामरी रस्तो उघाड्यो छे।
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 आरू पोरबु ओसो कर्‍यो कि जोसो हामु तुमू छे मोंग राखता छे, ओसो हिय तुमरो प्रेम भी आपस मा आरू सब मानुस क साथे बढ़े, आरू बढ़ती करता जाय।
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 ताकि वो तुमरो मनो क ओसो स्थिर कर्‍यो कि जव हामु हामरा पोरबु ईशु आपने सब चुखलो मानसे क साथे आयो, तो आप हामरे यहोवा–भगवान आरू बास क सामने निर्दोष ठराय।
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.