Salmos 127

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Lied|strong="H7892" Salomos|strong="H8010" im Höhern Chor|strong="H4609". Wo der HERR|strong="H3068" nicht das Haus|strong="H1004" baut|strong="H1129", so arbeiten|strong="H5998" umsonst|strong="H7723", die daran|strong="H3068" bauen|strong="H1129". Wo der HERR|strong="H3068" nicht|strong="H8104" die Stadt|strong="H5892" behütet|strong="H8104", so wacht|strong="H8245" der Wächter|strong="H8104" umsonst|strong="H7723".
1 Canção gradual para Salomão. Exceto que o SENHOR edifique a casa, trabalham em vão aqueles que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia o guarda.
2 Es ist umsonst|strong="H7723", daß ihr früh|strong="H7925" aufstehet|strong="H6965" und hernach lange|strong="H0309" sitzet|strong="H3427" und esset|strong="H0398" euer Brot|strong="H3899" mit Sorgen|strong="H6089"; denn seinen Freunden|strong="H3039" gibt|strong="H5414" er's schlafend|strong="H8142".
2 Em vão é para vós levantar cedo, repousar tarde, comer o pão da tristeza, pois assim ele dá ao seu amado o sono.
3 Siehe, Kinder|strong="H1121" sind eine Gabe|strong="H5159" des HERRN|strong="H3068", und Leibesfrucht|strong="H0990" ist ein Geschenk|strong="H7939".
3 Eis que os filhos são herança do SENHOR, e o fruto do útero é a sua recompensa.
4 Wie die Pfeile|strong="H2671" in der Hand|strong="H3027" des Starken|strong="H1368", also geraten die jungen|strong="H5271" Knaben|strong="H1121".
4 Como as flechas estão na mão de um homem poderoso, assim são os filhos na juventude.
5 Wohl|strong="H0835" dem, der|strong="H1397" seinen Köcher|strong="H0827" derselben voll hat|strong="H4390"! Die werden nicht zu Schanden|strong="H0954", wenn sie mit ihren Feinden|strong="H0341" handeln|strong="H1696" im Tor|strong="H8179".
5 Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles; eles não serão envergonhados, mas falarão com os inimigos no portão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.