Números 7

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Und da|strong="H3117" Mose|strong="H4872" die Wohnung|strong="H4908" aufgerichtet|strong="H6965" hatte|strong="H3615" und sie gesalbt|strong="H4886" und geheiligt|strong="H6942" allem ihrem Geräte|strong="H3627", dazu auch den Altar|strong="H4196" mit allem seinem Geräte|strong="H3627" gesalbt|strong="H4886" und geheiligt|strong="H6942",
1 No dia em que Moisés terminou de armar o tabernáculo, ele o ungiu e o consagrou, junto com toda a sua mobília, o altar e seus utensílios.
2 da opferten|strong="H7126" die Fürsten|strong="H5387" Israels|strong="H3478", die Häupter|strong="H7218" waren in ihren Vaterhäusern|strong="H0001"; denn sie waren die Obersten|strong="H5387" unter den Stämmen|strong="H4294" und standen obenan|strong="H5975" unter denen, die gezählt waren|strong="H6485".
2 Então os líderes de Israel, os chefes das tribos que haviam realizado o censo dos soldados, chegaram com suas ofertas.
3 Und sie brachten|strong="H0935" Opfer|strong="H7133" vor|strong="H6440" den HERRN|strong="H3068", sechs|strong="H8337" bedeckte|strong="H6632" Wagen|strong="H5699" und zwölf|strong="H6240" Rinder|strong="H1241", je einen Wagen|strong="H5699" für zwei|strong="H8147" Fürsten|strong="H5387" und einen Ochsen|strong="H7794" für einen|strong="H0259", und brachten|strong="H7126" sie vor|strong="H6440" die Wohnung|strong="H4908".
3 Trouxeram seis carroças cobertas e doze bois, uma carroça para cada dois líderes e um boi para cada líder, e apresentaram essas ofertas ao S enhor na frente do tabernáculo.
4 Und der HERR|strong="H3068" sprach|strong="H0559" zu Mose|strong="H4872":
4 O S enhor disse a Moisés:
5 Nimm's|strong="H3947" von ihnen, daß es diene|strong="H5647" zum Dienst|strong="H5656" der Hütte|strong="H0168" des Stifts|strong="H4150", und gib's|strong="H5414" den Leviten|strong="H3881", einem jeglichen|strong="H0376" nach|strong="H6310" seinem Amt|strong="H5656".
5 “Receba as ofertas deles para usar no serviço na tenda do encontro. Distribua-as entre os levitas conforme o trabalho de cada um”.
6 Da nahm|strong="H3947" Mose|strong="H4872" die Wagen|strong="H5699" und die Rinder|strong="H1241" und gab|strong="H5414" sie den Leviten|strong="H3881".
6 Então Moisés recebeu as carroças e os bois e os entregou aos levitas.
7 Zwei|strong="H8147" Wagen|strong="H5699" und vier|strong="H0702" Rinder|strong="H1241" gab er|strong="H5414" den Kindern|strong="H1121" Gerson|strong="H1648" nach|strong="H6310" ihrem Amt|strong="H5656";
7 Deu duas carroças e quatro bois à divisão gersonita para seu trabalho
8 und vier|strong="H0702" Wagen|strong="H5699" und acht|strong="H8083" Ochsen|strong="H1241" gab er|strong="H5414" den Kindern|strong="H1121" Merari|strong="H4847" nach|strong="H6310" ihrem Amt|strong="H5656" unter der Hand|strong="H3027" Ithamars|strong="H0385", des Sohnes|strong="H1121" Aarons|strong="H0175", des Priesters|strong="H3548";
8 e quatro carroças e oito bois à divisão merarita para seu trabalho. Todos realizavam suas tarefas sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 den Kinder|strong="H1121" Kahath|strong="H6955" aber gab er|strong="H5414" nichts|strong="H3808", darum daß sie ein heiliges|strong="H6944" Amt|strong="H5656" auf sich hatten und auf ihren Achseln|strong="H3802" tragen mußten|strong="H5375".
9 À divisão dos coatitas, porém, não deu carros nem bois, pois era seu dever carregar nos ombros os objetos sagrados.
10 Und die Fürsten|strong="H5387" opferten|strong="H7126" zur Einweihung|strong="H2598" das Altars|strong="H4196" an dem Tage|strong="H3117", da er gesalbt ward|strong="H4886", und|strong="H5387" opferten|strong="H7126" ihre Gabe|strong="H7133" vor|strong="H6440" dem Altar|strong="H4196".
10 Quando o altar foi ungido, os líderes das tribos apresentaram ofertas para a consagração do altar. Cada um colocou sua oferta diante do altar.
11 Und der HERR|strong="H3068" sprach|strong="H0559" zu Mose|strong="H4872": Laß einen jeglichen|strong="H0259" Fürsten|strong="H5387" an seinem Tage|strong="H3117" sein Opfer|strong="H7133" bringen|strong="H7126" zur Einweihung|strong="H2598" des Altars|strong="H4196".
11 O S enhor disse a Moisés: “Cada dia um líder trará sua oferta para a consagração do altar”.
12 Am ersten|strong="H7223" Tage|strong="H3117" opferte|strong="H7126" seine Gabe|strong="H7133" Nahesson|strong="H5177", der Sohn|strong="H1121" Amminadabs|strong="H5992", des Stammes|strong="H4294" Juda|strong="H3063".
12 No primeiro dia, Naassom, filho de Aminadabe e líder da tribo de Judá, apresentou sua oferta.
13 Und seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silbern|strong="H3701" Schale|strong="H4219" siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
13 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
14 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
14 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
15 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
15 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
16 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
16 e um bode como oferta pelo pecado.
17 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Nahessons|strong="H5177", des Sohnes|strong="H1121" Amminadabs|strong="H5992".
17 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Naassom, filho de Aminadabe.
18 Am zweiten|strong="H8145" Tage|strong="H3117" opferte|strong="H7126" Nathanael|strong="H5417", der Sohn|strong="H1121" Zuars|strong="H6686", der Fürst|strong="H5387" Isaschars|strong="H3485".
18 No segundo dia, Natanael, filho de Zuar e líder da tribo de Issacar, apresentou sua oferta.
19 Seine Gabe|strong="H7133" war|strong="H7126" eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
19 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
20 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
20 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
21 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen Widder, ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
21 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
22 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
22 e um bode como oferta pelo pecado.
23 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Nathanaels|strong="H5417", des Sohnes|strong="H1121" Zuars|strong="H6686".
23 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Natanael, filho de Zuar.
24 Am dritten|strong="H7992" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Sebulon|strong="H2074", Eliab|strong="H0446", der Sohn|strong="H1121" Helons|strong="H2497".
24 No terceiro dia, Eliabe, filho de Helom e líder da tribo de Zebulom, apresentou sua oferta.
25 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
25 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
26 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
26 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
27 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
27 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
28 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
28 e um bode como oferta pelo pecado.
29 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Eliabs|strong="H0446", des Sohnes|strong="H1121" Helons|strong="H2497".
29 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliabe, filho de Helom.
30 Am vierten|strong="H7243" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Ruben|strong="H7205", Elizur|strong="H0468", der Sohn|strong="H1121" Sedeurs|strong="H7707".
30 No quarto dia, Elizur, filho de Sedeur e líder da tribo de Rúben, apresentou sua oferta.
31 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
31 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
32 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
32 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
33 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
33 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
34 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
34 e um bode como oferta pelo pecado.
35 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Elizurs|strong="H0468", des Sohnes|strong="H1121" Sedeurs|strong="H7707".
35 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elizur, filho de Sedeur.
36 Am fünften|strong="H2549" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Simeon|strong="H8095", Selumiel|strong="H8017", der Sohn|strong="H1121" Zuri-Saddais|strong="H6701".
36 No quinto dia, Selumiel, filho de Zurisadai e líder da tribo de Simeão, apresentou sua oferta.
37 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
37 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
38 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
38 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
39 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
39 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
40 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
40 e um bode como oferta pelo pecado.
41 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Selumiels|strong="H8017", des Sohnes|strong="H1121" Zuri-Saddais|strong="H6701".
41 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Selumiel, filho de Zurisadai.
42 Am sechsten|strong="H8345" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Gad|strong="H1410", Eljasaph|strong="H0460", der Sohn|strong="H1121" Deguels|strong="H1845".
42 No sexto dia, Eliasafe, filho de Deuel e líder da tribo de Gade, apresentou sua oferta.
43 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
43 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
44 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
44 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
45 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
45 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
46 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
46 e um bode como oferta pelo pecado.
47 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Eljasaphs|strong="H0460", des Sohnes|strong="H1121" Deguels|strong="H1845".
47 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliasafe, filho de Deuel.
48 Am siebenten|strong="H7637" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Ephraim|strong="H0669", Elisama|strong="H0476", der Sohn|strong="H1121" Ammihuds|strong="H5989".
48 No sétimo dia, Elisama, filho de Amiúde e líder da tribo de Efraim, apresentou sua oferta.
49 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
49 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
50 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
50 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
51 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
51 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
52 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
52 e um bode como oferta pelo pecado.
53 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Elisamas|strong="H0476", des Sohnes|strong="H1121" Ammihuds|strong="H5989".
53 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elisama, filho de Amiúde.
54 Am achten|strong="H8066" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Manasses|strong="H4519", Gamliel|strong="H1583", der Sohn|strong="H1121" Pedazurs|strong="H6301".
54 No oitavo dia, Gamaliel, filho de Pedazur e líder da tribo de Manassés, apresentou sua oferta.
55 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
55 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
56 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
56 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
57 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
57 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
58 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
58 e um bode como oferta pelo pecado.
59 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Gamliels|strong="H1583", des Sohnes|strong="H1121" Pedazurs|strong="H6301".
59 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Gamaliel, filho de Pedazur.
60 Am neunten|strong="H8671" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144", Abidan|strong="H0027", der Sohn|strong="H1121" des Gideoni|strong="H1441".
60 No nono dia, Abidã, filho de Gideoni e líder da tribo de Benjamim, apresentou sua oferta.
61 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
61 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
62 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
62 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
63 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
63 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
64 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
64 e um bode como oferta pelo pecado.
65 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Abidans|strong="H0027", des Sohn's|strong="H1121" Gideonis|strong="H1441".
65 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Abidã, filho de Gideoni.
66 Am zehnten|strong="H6224" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Dan|strong="H1835", Ahi-Eser|strong="H0295", der Sohn|strong="H1121" Ammi-Saddais|strong="H5996".
66 No décimo dia, Aieser, filho de Amisadai e líder da tribo de Dã, apresentou sua oferta.
67 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
67 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
68 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
68 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
69 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
69 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
70 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
70 e um bode como oferta pelo pecado.
71 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Ahi-Esers|strong="H0295", des Sohnes|strong="H1121" Ammi-Saddais|strong="H5996".
71 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aieser, filho de Amisadai.
72 Am elften|strong="H6249" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Asser|strong="H0836", Pagiel|strong="H6295", der Sohn|strong="H1121" Ochrans|strong="H5918".
72 No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder da tribo de Aser, apresentou sua oferta.
73 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
73 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
74 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
74 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
75 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
75 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
76 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
76 e um bode como oferta pelo pecado.
77 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Pagiels|strong="H6295", des Sohnes|strong="H1121" Ochrans|strong="H5918".
77 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Pagiel, filho de Ocrã.
78 Am zwölften|strong="H6240" Tage|strong="H3117" der Fürst|strong="H5387" der Kinder|strong="H1121" Naphthali|strong="H5321", Ahira|strong="H0299", der Sohn|strong="H1121" Enans|strong="H5881".
78 No décimo segundo dia, Aira, filho de Enã e líder da tribo de Naftali, apresentou sua oferta.
79 Seine Gabe|strong="H7133" war eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schüssel|strong="H7086", hundertdreißig|strong="H3967" Lot schwer|strong="H4948", eine|strong="H0259" silberne|strong="H3701" Schale|strong="H4219", siebzig|strong="H7657" Lot|strong="H8255" schwer nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", beide|strong="H8147" voll|strong="H4392" Semmelmehl|strong="H5560", mit Öl|strong="H8081" gemengt|strong="H1101", zum Speisopfer|strong="H4503";
79 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
80 dazu einen|strong="H0259" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709", zehn|strong="H6235" Lot schwer, voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004",
80 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
81 einen|strong="H0259" jungen|strong="H1121" Farren|strong="H6499", einen|strong="H0259" Widder|strong="H0352", ein|strong="H0259" jähriges|strong="H1121" Lamm|strong="H3532" zum Brandopfer|strong="H5930";
81 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
82 einen|strong="H0259" Ziegenbock|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403";
82 e um bode como oferta pelo pecado.
83 und zum Dankopfer|strong="H2077" zwei|strong="H8147" Rinder|strong="H1241", fünf|strong="H2568" Widder|strong="H0352" und fünf|strong="H2568" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Gabe|strong="H7133" Ahiras|strong="H0299", des Sohnes|strong="H1121" Enans|strong="H5881".
83 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aira, filho de Enã.
84 Das ist die Einweihung|strong="H2598" des Altars|strong="H4196" zur Zeit|strong="H3117", da er gesalbt ward|strong="H4886", dazu die Fürsten|strong="H5387" Israels|strong="H3478" opferten diese zwölf|strong="H6240" silbernen|strong="H3701" Schüsseln|strong="H7086", zwölf silberne|strong="H3701" Schalen|strong="H4219", zwölf|strong="H6240" goldene|strong="H2091" Löffel|strong="H3709",
84 Estas foram as ofertas de consagração apresentadas pelos líderes de Israel quando o altar foi ungido: 12 bandejas de prata, 12 bacias de prata e 12 vasilhas de ouro com incenso.
85 also daß je eine|strong="H0259" Schüssel|strong="H7086" hundertdreißig|strong="H3967" Lot Silber|strong="H3701" und je eine|strong="H0259" Schale|strong="H4219" siebzig|strong="H7657" Lot hatte, daß die Summe alles Silbers|strong="H3701" am Gefäß|strong="H3627" betrug zweitausendvierhundert|strong="H0505" Lot nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944".
85 Cada prato de prata pesava 1.560 gramas e cada bacia de prata pesava 840 gramas. Ao todo, os objetos de prata pesavam 28,8 quilos, com base no peso do siclo do santuário.
86 Und der zwölf|strong="H6240" goldenen|strong="H2091" Löffel|strong="H3709" voll|strong="H4392" Räuchwerk|strong="H7004" hatte je einer|strong="H3709" zehn|strong="H6235" Lot nach dem Lot|strong="H8255" des Heiligtums|strong="H6944", daß die Summe Goldes|strong="H2091" an den Löffeln|strong="H3709" betrug hundertzwanzig|strong="H3967" Lot.
86 Cada uma das vasilhas de ouro cheias de incenso pesava 120 gramas, com base no peso do siclo do santuário. Ao todo, as vasilhas de ouro pesavam 1.440 gramas.
87 Die Summe der Rinder|strong="H1241" zum Brandopfer|strong="H5930" waren zwölf|strong="H8147" Farren|strong="H6499", zwölf|strong="H8147" Widder|strong="H0352", zwölf|strong="H8147" jahrige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532" samt ihrem Speisopfer|strong="H4503" und zwölf|strong="H8147" Ziegenböcke|strong="H8163" zum Sündopfer|strong="H2403".
87 Para os holocaustos foram apresentados 12 novilhos, 12 carneiros e 12 cordeiros de um ano, junto com as ofertas obrigatórias de cereal. Para as ofertas pelo pecado, foram apresentados 12 bodes.
88 Und die Summe der Rinder|strong="H1241" zum Dankopfer|strong="H2077" war vierundzwanzig|strong="H0702" Farren|strong="H6499", sechzig|strong="H8346" Widder|strong="H0352", sechzig|strong="H8346" Böcke|strong="H6260", sechzig|strong="H8346" jährige|strong="H1121" Lämmer|strong="H3532". Das ist die Einweihung|strong="H2598" des Altars|strong="H4196", da|strong="H0310" er gesalbt ward|strong="H4886".
88 Para as ofertas de paz, foram apresentados 24 bois, 60 carneiros, 60 bodes e 60 cordeiros de um ano. Essas foram as ofertas para a consagração do altar depois que este foi ungido.
89 Und wenn Mose|strong="H4872" in die Hütte|strong="H0168" des Stifts|strong="H4150" ging|strong="H0935", daß mit ihm geredet würde|strong="H1696", so hörte|strong="H8085" er die Stimme|strong="H6963" mit ihm reden|strong="H1696" von dem Gnadenstuhl|strong="H3727", der auf der Lade|strong="H0727" des Zeugnisses|strong="H5715" war, dort ward mit ihm geredet|strong="H1696".
89 Cada vez que Moisés entrava na tenda do encontro para falar com o S enhor , ouvia uma voz que falava com ele por entre os dois querubins em cima da tampa da arca, o lugar de expiação, que fica sobre a arca da aliança. De lá o S enhor falava com Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.