Ester 10

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Und der König|strong="H4428" Ahasveros|strong="H0325" legte|strong="H7760" Zins|strong="H4522" aufs|strong="H5921" Land|strong="H0776" und auf die Inseln|strong="H0339" im Meer|strong="H3220".
1 Depois disto impôs o rei Assuero tributo sobre a terra, e sobre as ilhas do mar.
2 Aber alle|strong="H3605" Werke|strong="H4639" seiner|strong="H8633" Gewalt|strong="H1369" und Macht|strong="H6575" und die große|strong="H1431" Herrlichkeit|strong="H1420" Mardochais|strong="H4782", die|strong="H0834" ihm der König|strong="H4428" gab|strong="H1431", siehe, das|strong="H1922" ist geschrieben|strong="H3789" in|strong="H5921" der Chronik|strong="H5612" der Könige|strong="H4428" in Medien|strong="H4074" und Persien|strong="H6539".
2 E todos os atos do seu poder e do seu valor, e o relato da grandeza de Mardoqueu, a quem o rei exaltou, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis da Média e da Pérsia?
3 Denn|strong="H3588" Mardochai|strong="H4782", der Jude|strong="H3064", war der nächste|strong="H4932" nach dem König|strong="H4428" Ahasveros|strong="H0325" und groß|strong="H1419" unter den Juden|strong="H3064" und angenehm|strong="H7521" unter der Menge|strong="H7230" seiner Brüder|strong="H0251", der für sein Volk|strong="H5971" Gutes|strong="H2896" suchte|strong="H1875" und redete|strong="H1696" das Beste|strong="H7965" für sein ganzes|strong="H3605" Geschlecht|strong="H2233".
3 Porque o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, procurando o bem do seu povo, e proclamando a prosperidade de toda a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.