Hebreus 6
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs ACF
1 Ngeni mitiu wiac efea hanahema kpoungemmeing imoc monggoc mi denide. Amawotung monggoc ukuni kemeu imoc mi ngereeude. Imocac amma faka kpakparoha wagecde nga Yesu negensinggegecde amma
1 Por isso, deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até à perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 doku nadzicac kpoukpou hania hania nga mari faifaiac ua amma homecfunac gborima yacyac nga hofeac kpendzeng wisic wisickea kpac,
2 E da doutrina dos batismos, e da imposição das mãos, e da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
3 imoc Anutungo negenu naric anudeu monggoc mi denide.
3 E isto faremos, se Deus o permitir.
4 Imoc yofiac, ngicngac goa yeni kperagi bic yemmeyemmea nga kurumenggac ubangerecac yaka nehemma Tiri Asugoc bic anggec.
4 Porque é impossível que os que já uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 Amma yeni Anutuac yoacac songea amma bangec nga kurumeng ngade kecma fingecbesande, imocac kuc ifingoc nehenggec.
5 E provaram a boa palavra de Deus, e as virtudes do século futuro,
6 Nga ngicngac imoc nehemma makpema ngadehegecde, yeni monggoc ubamereng meyunuma heitaiyununideac singa mong mi fede. Ifia yeneng Anutuac Medac didiu deengdema ammima mariponnu monggoc kpeandae.
6 E recaíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; pois assim, quanto a eles, de novo crucificam o Filho de Deus, e o expõem ao vitupério.
7 Bangec mong medzameni kiango naso homac kpema uau doku meficgeu ngicngac yeni yakangina imohai homecgec fora meficgeyemmeu yofi debesonga, bangec imoc Anutuac kenecfu fede.
7 Porque a terra que embebe a chuva, que muitas vezes cai sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção de Deus;
8 Nga bangec mong medzac medzameango ine witic waeagoc nga tebanghaseng meficgeudeu bangec imocngo uaya kpac amma sowehagoc anu naso wegeneu gerecngo dzeu kpac anude.
8 Mas a que produz espinhos e abrolhos, é reprovada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 Songo tosofocnina, ngeni ngicngac ifia kpac amma ngeneng komoc kpegecdeac areng, ifinoc negensima kecdimbe. Ifi negensima sifu goroyoacngina dedimbe.
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e coisas que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 Anutungo sing dindingacfu yoac nga fakangina isinggeude. Ngeni uanina meandae nga kpara songogoc hoanggeandae, yeng imoc naric mi nigeckpeude. Amma ngeni kpetiac areng heimefic ayemmegec nga torokpema ayemmekecdaengoc, ye imoc ifingoc naric mi nigeckpeude.
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer da vossa obra, e do trabalho do amor que para com o seu nome mostrastes, enquanto servistes aos santos; e ainda servis.
11 Nga ngeni negengyohoha kpac kecma wiac fingecngemmeudeac negensinggema kecdae, ngeni imoc megecdeac tembuc tembuc mamangkima ua mekecmagec naso wisic wisickea haude. Ngeni ifi kecgecdeac anemmede.
11 Mas desejamos que cada um de vós mostre o mesmo cuidado até ao fim, para completa certeza da esperança;
12 Imocac ngeni oyonga mi ambisia. Ngicngac negen negensing seriangoc modzotitia kpac mekecdae, yeni maridzomingngina Anutungo warac deyemmeec, imoc megecde, ngeni ifi amma yeneac siric modacbisia.
12 Para que vos não façais negligentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 Anutungo Abarahanggoc yoac dedzege anec. Amma wiac ngade miudeac deseribeso amma yeac kunenga mong mi kefecac ye yengenaac kpacfungoc kpacma yofi dema deseriec,
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,
14 “Foracngoc, ni kenecgubade nga fingecsahega sahebesande.” (Fingec fingec 22:16-17)
14 Dizendo: Certamente, abençoando te abençoarei, e multiplicando te multiplicarei.
15 Anu Abarahang ye naso hereangoc tomai kefec. Amma ubea kuha mi mamanu Anutungo wiac miudeac deec, imocac fora fingeru henec.
15 E assim, esperando com paciência, alcançou a promessa.
16 Nga ngicngac yeni yoacngina meserigecdeac kunengngina kpacma yoacngina deseriandae. Yeni ifi anggecdeu deengdema fakangina wisickedarude.
16 Porque os homens certamente juram por alguém superior a eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda a contenda.
17 Anu Anutungo ifingoc yoara deseriec. Nga Abrahanggac bangecfora yenearu yoara monde monde mi anec, yeni imoc negemma dzadzahac kuha momoc negentegecyombonggegecdeac ifi deec.
17 Por isso, querendo Deus mostrar mais abundantemente a imutabilidade do seu conselho aos herdeiros da promessa, se interpôs com juramento;
18 Ye ifi dema yoac seria yohockang meficgenemmeec. Yoac yohockang ifi feecac yoara ikoc naric mi anude. Fakaya ifia negenni imocngo ebiriangoc meserinunuu bangecac wiac naric wama wiac ngade menideac deec, imoc seria mekecnide.
18 Para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos a firme consolação, nós, os que pomos o nosso refúgio em reter a esperança proposta;
19 Nga Anutungo wiac menideac denemmeec, yoac imocngo ubaonganinaac angka isoc angande. Imocngo yeac womongtoau emma kpoructoa ferecgema kpetiac nga kpetiac yombonggac manau seria fede.
19 A qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até ao interior do véu,
20 Anu Yesungo nenanggac amma imocac manau warainemmema enec. Ye womong garengtoa wisic wisickea kpac kecengkefudeac emma Merikisedengo kefec isoc kefude.
20 Onde Jesus, nosso precursor, entrou por nós, feito eternamente sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.