Hebreus 1
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ
1 Anutungo bicngoc naso homac singa hania hania imohai yoara profete yeneac enacfu faiu, yeneng bangecfocnina yoac edeyunukecgec.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Nga yofinenggac naso wisic wisickeau ye yoara Medahaac enacfu faiu yeng yoac edenunuec. Bangecfu nga sawau amma kurumennu wiac sasawa fekende, imoc Anutu medahaarusing yegoc meficgeoc nga maridzominga sasawa medahango meudeac desimiec.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Anu Medac ye yengenaoc Anutuac kperagia amma yeri siricngira mocgu andape. Nga Medac ye yoara kucgoc amma imocngo wiac sasawa bangecfu nga sawau amma kurumennu fekendacde, imoc nanggedaru fede. Amma ye ngicngac sasawa nenanggac kopocsic heidzuac ua mesima kurumennu Ngictau kuhagoc yeac foiau enec tacde.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Medac ye angero sasawa yeneac kunengngina. Amma yeng kpac kuneng maridzominggac arennu meec, kpara imocngo angero yeneac kpac sasawa feracyunuude.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Nga Anutungo angero monggac yofi mi edeec,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Amma ye waracmedaha bangectoa bangecfu kefudeac hesicke haec, naso imohai yofi deec,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Amma angero yeneac ine yofi deec,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Amma Medahaac negemma yofi deec,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ge dindingac kekecac anggengande nga singyoac kpekpe, imocac ine ubagango waannec. Imocac amma Anutugango, geac Anutungoc dema ge meisingguma sogac sogaiac kerecdokungo nadzicgenu geac sogac sogai imocngo tosofocga yeneac ferahede.” (Mitiyegec 45:6-7)
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Amma yeng monggoc Medahaac yofi deec,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Yeni kpac andacgecde nga geng ine kecbesannec. Yeni sasawango ngakpi isoc dzamema kpac anggecde.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Geng kurumenga kurumenga fekendae, yeni ngakpi isoc kpouyununade nga ngicngac wamba mesima gboria faiandae, ge ifi isoc ine esea meicyunuma gboria fainade. Nga geng nasosoc siric mocgungoc kecnade nga geac kifanaso imoc wisic wisickea kpac.” (Mitiyegec 102:25-27)
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Anu Anutungo angero monggac yofi mi edeec,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Angero sasawa yeni asuareng amma ua mema kecdae nga ngicngac memengereac maridzoming megecdeac tomai kecdae yeni yeneac kingang kpegecdeac Anutungo sueyunuande.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.