Tiago 4

Darby Bible (DARBY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Whence {come} wars and whence fightings among you? {Is it} not thence, -from your pleasures, which war in your members?
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Ye lust and have not: ye kill and are full of envy, and cannot obtain; ye fight and war; ye have not because ye ask not.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume {it} in your pleasures.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Adulteresses, know ye not that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore is minded to be {the} friend of the world is constituted enemy of God.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviously?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 But he gives more grace. Wherefore he says, God sets himself against {the} proud, but gives grace to {the} lowly.
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse {your} hands, sinners, and purify {your} hearts, ye double-minded.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and {your} joy to heaviness.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Humble yourselves before {the} Lord, and he shall exalt you.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Speak not against one another, brethren. He that speaks against {his} brother, or judges his brother, speaks against {the} law and judges {the} law. But if thou judgest {the} law, thou art not doer of {the} law, but judge.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 One is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: but who art *thou* who judgest thy neighbour?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 ye who do not know what will be on the morrow, ({for} what {is} your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 instead of your saying, If the Lord should {so} will and we should live, we will also do this or that.
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 To him therefore who knows how to do good, and does it not, to him it is sin.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.