Romanos 12

Darby Bible (DARBY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, {which is} your intelligent service.
1 Rogo-vos, pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis o vosso corpo em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And be not conformed to this world, but be transformed by the renewing of {your} mind, that ye may prove what {is} the good and acceptable and perfect will of God.
2 E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For I say, through the grace which has been given to me, to every one that is among you, not to have high thoughts above what he should think; but to think so as to be wise, as God has dealt to each a measure of faith.
3 Porque, pela graça que me é dada, digo a cada um dentre vós que não saiba mais do que convém saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 For, as in one body we have many members, but all the members have not the same office;
4 Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma operação,
5 thus we, {being} many, are one body in Christ, and each one members one of the other.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas individualmente somos membros uns dos outros.
6 But having different gifts, according to the grace which has been given to us, whether {it be} prophecy, {let us prophesy} according to the proportion of faith;
6 De modo que, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos é dada: se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 or service, {let us occupy ourselves} in service; or he that teaches, in teaching;
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
8 or he that exhorts, in exhortation; he that gives, in simplicity; he that leads, with diligence; he that shews mercy, with cheerfulness.
8 ou o que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
9 Let love be unfeigned; abhorring evil; cleaving to good:
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 as to brotherly love, kindly affectioned towards one another: as to honour, each taking the lead in paying it to the other:
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 as to diligent zealousness, not slothful; in spirit fervent; serving the Lord.
11 Não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 As regards hope, rejoicing: as regards tribulation, enduring: as regards prayer, persevering:
12 alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 distributing to the necessities of the saints; given to hospitality.
13 comunicai com os santos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
14 Bless them that persecute you; bless, and curse not.
14 abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with those that rejoice, weep with those that weep.
15 Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram.
16 Have the same respect one for another, not minding high things, but going along with the lowly: be not wise in your own eyes:
16 Sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altas, mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios em vós mesmos.
17 recompensing to no one evil for evil: providing things honest before all men:
17 A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas perante todos os homens.
18 if possible, as far as depends on you, living in peace with all men;
18 Se for possível, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
19 not avenging yourselves, beloved, but give place to wrath; for it is written, Vengeance {belongs} to me, *I* will recompense, saith the Lord.
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira, porque está escrito: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 If therefore thine enemy should hunger, feed him; if he should thirst, give him drink; for, so doing, thou shalt heap coals of fire upon his head.
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Be not overcome by evil, but overcome evil with good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.