Números 12
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had taken; for he had taken a Cushite as wife.
1 Moisés havia casado com uma mulher da Etiópia, e Míriam e Arão começaram a criticá-lo por causa disso.
2 And they said, Has Jehovah indeed spoken only to Moses? has he not spoken also to us? And Jehovah heard it.
2 Eles disseram: — Será que o E o
3 But the man Moses was very meek, above all men that were upon the face of the earth.
3 (Moisés era um homem humilde, o mais humilde do mundo.).
4 Then Jehovah spoke suddenly to Moses, and to Aaron, and to Miriam, Come out ye three unto the tent of meeting. And they went out, they three.
4 Logo em seguida o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Míriam: — Vocês três aí, vão para a Eles foram,
5 And Jehovah came down in the pillar of the cloud, and stood at the entrance of the tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forth.
5 e o Senhor desceu na coluna de nuvem e ficou na entrada da Tenda. Depois chamou Arão e Míriam e, quando eles chegaram,
6 And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known to him in a vision, I will speak to him in a dream.
6 Deus disse: — Agora escutem o que vou dizer. Quando há
7 Not so my servant Moses: he is faithful in all my house.
7 Com o meu servo Moisés é diferente, pois eu o coloquei como responsável por todo o meu povo.
8 Mouth to mouth do I speak to him openly, and not in riddles; and the form of Jehovah doth he behold. Why then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?
8 Pois eu falo com ele face a face, claramente, e não por meio de comparações; ele até já viu a minha forma! Como é que vocês se atrevem a falar contra o meu servo Moisés?
9 And the anger of Jehovah was kindled against them, and he went away;
9 E aí o Senhor Deus foi embora muito irado com eles.
10 and the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.
10 Assim que Deus saiu, a nuvem que estava sobre a Tenda desapareceu. No mesmo instante Míriam foi atacada por uma terrível doença da pele, que ficou branca como a neve. Arão olhou para Míriam e viu que, de fato, ela estava atacada por aquela doença.
11 Then Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not this sin upon us, wherein we have been foolish, and have sinned!
11 Aí Arão disse a Moisés: — Por favor, chefe, eu lhe peço que não nos faça sofrer o castigo por causa desse pecado que cometemos num momento de loucura.
12 Let her not be as one stillborn, half of whose flesh is consumed when he comes out of his mother's womb.
12 Não deixe que Míriam seja como um aborto que nasce com metade do corpo destruído.
13 And Moses cried to Jehovah, saying, O *God, heal her, I beseech thee!
13 Então Moisés orou assim a Deus, o Senhor : — Ó Deus, eu te peço que a cures!
14 And Jehovah said to Moses, But had her father anyways spat in her face, should she not be shamed seven days? She shall be shut outside the camp seven days, and afterwards she shall be received in {again}.
14 E o Senhor respondeu a Moisés: — Se o pai de Míriam tivesse cuspido no rosto dela, ela teria ficado humilhada durante sete dias. Então que ela seja expulsa do acampamento e fique lá fora sete dias; depois será trazida de volta.
15 And Miriam was shut outside the camp seven days; and the people did not journey till Miriam was received in {again}.
15 Assim, Míriam ficou sete dias fora do acampamento. E o povo não partiu dali enquanto ela não foi trazida de novo para o acampamento.
16 And afterwards the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
16 Depois disso, o povo saiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.