Gálatas 1
Darby Bible (DARBY) vs NVI
1 Paul, apostle, not from men nor through man, but through Jesus Christ, and God {the} Father who raised him from among {the} dead,
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 and all the brethren with me, to the assemblies of Galatia.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Grace to you, and peace, from God {the} Father, and our Lord Jesus Christ,
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 who gave himself for our sins, so that he should deliver us out of the present evil world, according to the will of our God and Father;
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 to whom {be} glory to the ages of ages. Amen.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 I wonder that ye thus quickly change, from him that called you in Christ's grace, to a different gospel,
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 which is not another {one}; but there are some that trouble you, and desire to pervert the glad tidings of the Christ.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 But if even *we* or an angel out of heaven announce as glad tidings to you {anything} besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed.
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 As we have said before, now also again I say, If any one announce to you as glad tidings {anything} besides what ye have received, let him be accursed.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 For do I now seek to satisfy men or God? or do I seek to please men? If I were yet pleasing men, I were not Christ's bondman.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 But I let you know, brethren, {as to} the glad tidings which were announced by me, that they are not according to man.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 For neither did I receive them from man, neither was I taught {them}, but by revelation of Jesus Christ.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 For ye have heard {what was} my conversation formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it;
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 and advanced in Judaism beyond many {my} contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrines of my fathers.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 But when God, who set me apart {even} from my mother's womb, and called {me} by his grace,
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 nor went I up to Jerusalem to those {who were} apostles before me; but I went to Arabia, and again returned to Damascus.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 but I saw none other of the apostles, but James the brother of the Lord.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Now what I write to you, behold, before God, I do not lie.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 But I was unknown personally to the assemblies of Judaea which {are} in Christ;
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 and they glorified God in me.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.