Filipenses 3
Darby Bible (DARBY) vs NTLH
1 For the rest, my brethren, rejoice in {the} Lord: to write the same things to you, to me {is} not irksome, and for you safe.
1 Para terminar: meus irmãos, sejam alegres por estarem unidos com o Senhor. Não me aborreço de escrever, repetindo o que já escrevi, pois isso contribuirá para a segurança de vocês.
2 See to dogs, see to evil workmen, see to the concision.
2 Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros , que insistem em cortar o corpo!
3 For *we* are the circumcision, who worship by {the} Spirit of God, and boast in Christ Jesus, and do not trust in flesh.
3 Porque os que receberam a verdadeira circuncisão fomos nós, e não eles. Nós adoramos a Deus por meio do seu Espírito e nos alegramos na vida que temos em união com Cristo Jesus em vez de pormos a nossa confiança em cerimônias religiosas como a circuncisão.
4 Though *I* have {my} trust even in flesh; if any other think to trust in flesh, *I* rather:
4 É verdade que eu também poderia pôr a minha confiança nessas coisas. Se alguém pensa que pode confiar nelas, eu tenho ainda mais motivos para pensar assim.
5 as to circumcision, {I received it} the eighth day; of {the} race of Israel, of {the} tribe of Benjamin, Hebrew of Hebrews; as to {the} law, a Pharisee;
5 Fui circuncidado quando tinha oito dias de vida. Sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, de sangue hebreu. Quanto à prática da lei , eu era fariseu .
6 as to zeal, persecuting the assembly; as to righteousness which {is} in {the} law, found blameless;
6 E era tão fanático, que persegui a Igreja. Quanto ao cumprimento da vontade de Deus por meio da obediência à lei, ninguém podia me acusar de nada.
7 but what things were gain to me these I counted, on account of Christ, loss.
7 No passado, todas essas coisas valiam muito para mim; mas agora, por causa de Cristo, considero que não têm nenhum valor.
8 But surely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;
8 E não somente essas coisas, mas considero tudo uma completa perda, comparado com aquilo que tem muito mais valor, isto é, conhecer completamente Cristo Jesus, o meu Senhor. Eu joguei tudo fora como se fosse lixo, a fim de poder ganhar a Cristo
9 and that I may be found in him, not having my righteousness, which {would be} on the principle of law, but that which is by faith of Christ, the righteousness which {is} of God through faith,
9 e estar unido com ele. Eu já não procuro mais ser aceito por Deus por causa da minha obediência à lei. Pois agora é por meio da minha fé em Cristo que eu sou aceito; essa aceitação vem de Deus e se baseia na fé.
10 to know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,
10 Tudo o que eu quero é conhecer a Cristo e sentir em mim o poder da sua ressurreição. Quero também tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 if any way I arrive at the resurrection from among {the} dead.
11 com a esperança de que eu mesmo seja ressuscitado da morte para a vida.
12 Not that I have already obtained {the prize}, or am already perfected; but I pursue, if also I may get possession {of it}, seeing that also I have been taken possession of by Christ {Jesus}.
12 Não estou querendo dizer que já consegui tudo o que quero ou que já fiquei perfeito, mas continuo a correr para conquistar o prêmio, pois para isso já fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Brethren, *I* do not count to have got possession myself; but one thing-forgetting the things behind, and stretching out to the things before,
13 É claro, irmãos, que eu não penso que já consegui isso. Porém uma coisa eu faço: esqueço aquilo que fica para trás e avanço para o que está na minha frente.
14 I pursue, {looking} towards {the} goal, for the prize of the calling on high of God in Christ Jesus.
14 Corro direto para a linha de chegada a fim de conseguir o prêmio da vitória. Esse prêmio é a nova vida para a qual Deus me chamou por meio de Cristo Jesus.
15 As many therefore as {are} perfect, let us be thus minded; and if ye are any otherwise minded, this also God shall reveal to you.
15 Todos nós que somos espiritualmente maduros devemos ter essa maneira de pensar. Porém, se alguns de vocês pensam de maneira diferente, Deus vai tornar as coisas claras para vocês.
16 But whereto we have attained, {let us} walk in the same steps.
16 Portanto, vamos em frente, na mesma direção que temos seguido até agora.
17 Be imitators {all} together of me, brethren, and fix your eyes on those walking thus as you have us for a model;
17 Meus irmãos, continuem a ser meus imitadores. E olhem com atenção também os que vivem de acordo com o exemplo que temos dado a vocês.
18 (for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they {are} the enemies of the cross of Christ:
18 Já disse isto muitas vezes e agora repito, chorando: existem muitos que, pela sua maneira de viver, se tornam inimigos da mensagem da morte de Cristo na cruz.
19 whose end {is} destruction, whose god {is} the belly, and {their} glory in their shame, who mind earthly things:)
19 Eles vão para a destruição no inferno porque o deus deles são os desejos do corpo. Eles têm orgulho daquilo que devia ser uma vergonha para eles e pensam somente nas coisas que são deste mundo.
20 for *our* commonwealth has its existence in {the} heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ {as} Saviour,
20 Mas nós somos cidadãos do céu e estamos esperando ansiosamente o nosso Salvador, o Senhor Jesus Cristo, que virá de lá.
21 who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of {the} power which he has even to subdue all things to himself.
21 Ele transformará o nosso corpo fraco e mortal e fará com que fique igual ao seu próprio corpo glorioso , usando para isso o mesmo poder que ele tem para dominar todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.