Apocalipse 8
Dai Cangcim Kthai (DAO) vs NTLH
1 Acunüng Toca naw msingnak akhyühnak a kphyan üng khankhaw avan üng naji acipcäp kba dipsiki.
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo , houve silêncio no céu por mais ou menos meia hora.
2 Acunüng Pamhnama ma ngdüikia khankhawngsä khyüh üng kpun khyüh jah pe u se ka jah hmuh.
2 Então vi os sete anjos que estavam de pé diante de Deus, e eles receberam sete trombetas.
3 Khankhawngsä akce mat ng'uinghnam mkhihnaka xüi kbe kpawm lü lawki cun kphyawnkung peia ngdüi lawki. Pamhnama khyang hea ktaiyünak jah mkhah pe lü, Bawingawhnaka ma ngdüikia xüi kphyawnkunga khana acun mkhih khaia ani üng ng’uinghnam khawjah ami pet.
3 Outro anjo veio com um vaso de ouro no qual se queima incenso e ficou de pé ao lado do altar. Ele recebeu muito incenso para juntar com as orações de todo o povo de Deus e oferecê-lo no altar de ouro que está diante do trono.
4 Ng'uinghnam mkhiha meikhu cun Pamhnama khyang hea ktaiyünak mah mah am atänga, Pamhnama ma ngdüikia khankhawngsäa kut üngka naw Pamhnama ma tho lü jeng kaiki.
4 E das mãos do anjo que estava diante de Deus subiu a fumaça do incenso queimado, junto com as orações do povo de Deus.
5 Acunüng khankhawngsä naw ng'uinghnam mkhihnaka kbe lo lü, kphyawnkung üngka mei am kbe lü khawmdeka khana a tawn. Acunüng khaw nghmüm law lü, kthaih ng’yüng law lü, khaw mlaih law lü, mkhyü ngsün law ktäihki.
5 Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.
6 Acunüng kpun khyüh kpawmki hea khankhawngsä khyüh he cun tum khai hea ngtünki he.
6 Em seguida os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 Khankhawngsä akcüknak naw kpun a han tum la thisen am ngcawkia yen la mei khawmdek khana kya lawki. Acunüng khawmdek kthum üngka mat cun meia däiki, thing he pi kthum üngka mat cun meiha däiki, msai kxüng naküt pi meiha däi bäihki he.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e foi lançada sobre a terra uma chuva de pedra e fogo, misturados com sangue. E foi destruída pelo fogo a terça parte da terra, das árvores e também de toda erva verde.
8 Acunüng khankhawngsä anghnginak naw kpun tumki. Khawmcungnu meikdäi üngka mäih cun mliktui üng ami tawn. Acunüng mliktui kthum üngka mat cun thisena kya lawki.
8 Depois o segundo anjo tocou a sua trombeta, e uma coisa que parecia uma grande montanha pegando fogo foi jogada no mar. A terça parte do mar virou sangue,
9 Mliktui üng awmkia xüngksei naküt kthum üngka mat thiki he. Mlawng he pi kthum üngka mat pyehki he.
9 morreu a terça parte dos animais do mar, e foi destruída a terça parte de todos os navios e barcos.
10 Khankhawngsä akthumnak naw kpun a tum. Meikdäia kba däikia aisi angbaü cun khan üngka naw kya law lü mliktui la tuilawng kthum üngka mat a jah sip.
10 Então o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes de águas.
11 (Aisia ngming cun “Akha”) tia kyaki. Tui kthum üngka mat cun kha lawki. Acuna tui kha awkia khyang he cun thiki he. Isetiakyaküng tui kha a nglata phäha kyaki.
11 O nome dessa estrela é Amargura. A terça parte das águas se tornou amarga, e por isso muitas pessoas morreram ao beberem daquelas águas.
12 Acunüng khankhawngsä akphyünak naw a kpun a tum. Khawnghngi kthum üngka mat, khya thum üngka mat, aisi he kthum üngka mat cun cimpyeh u lü nghmüp lawki he. Khawmhmüp kthum üngka mat, khawmthan kthum üngka mat akvai am awm.
12 Aí o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que perderam a terça parte do seu brilho. Não houve luz durante a terça parte do dia e também da noite.
13 Acunüng teng ni se, nghmunu mat khankhaw ak'hlüng üng jawng hü lü angsanga, “Khankhawngsä he kthuma tum law vaia kpuna ng’yüna phäh khawmdek khyang he phäha kyühkse ve kyühkse ve” a ti cun hmu lü ka ngjak.
13 Depois olhei e vi uma águia que voava bem alto no céu. E ouvi a águia dizer com voz forte: — Ai de vocês! Ai de vocês! Ai de vocês que estiverem morando na terra quando se ouvir o som das trombetas que os outros três anjos vão tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.