1 Timóteo 2
Dai Cangcim Kthai (DAO) vs NVT
1 Acunakyase, akcüka, täsamnak, ktaiyünak, nghuinak ja jenak cun khyang avana phäha Pamhnama vei nami pawh vaia ning jah mtheh veng.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Sangpuxang He ja ana takie cun dim’ye lü akdima Pamhnam leisawng lü akdawa ami ngneisaknak vaia phäha ni.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Ahin hin daw lü mi küikyan Bawi Pamhnam jesaki ni,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 ani naw khyang naküt küikyannak yah lü ngthungtak ami ksing vai hlüei ve.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Pamhnam mat ve lü Pamhnam ja nghngicim atänga jah lawpüiki khyang ta Khritaw Jesuh ni,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 ani cun nghngicim avan jah thawngkhyah vaia lawki. Pamhnam naw khyang naküt akcün kdaw üng küikyannak a yah vaia ahin cun saksi ni,
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Acunakyase, kei cun khyangmjükcee jah mthei lü ngsäa kba ngthungtak ja jumeinaka mawng cun ka sang khaia a na tüih ni. Ka hlei am pyen ngü akcang ni ka pyen!
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Sangcima hjawkhahnak üng kpamie, Pamhnam ümnakie naw ngcuhngkaihnak ja mlungsonak käh ta lü ami kut khana jah säng u lü ami ktaiyü vai hlüei veng.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Nghnumie pi aphu küi suisake, lusam pitpyangnak, xüi bilawhnak, suisak akdawa suiawi lü mlung mhnem lü käh nami nukhyap vai ka hlüeiki ni,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 lüpi Pamhnam ka jumki tikia nghnumi cun naw akdaw bilo yah khai.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Nghnumie naw käh khikheh lü mlung mhnemnak am ngthei u se.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Nghnumie cun kpamiea khana ana ta lü jah mtheimkhawng khaia am täng veng, lüpi amimi cun hniphnawi yah khaie ni.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Adam cun mhnün ma lü acun käna Evah a mhnün ni.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Adam cun hlawhlepnak am kham lü Nghnumi va hlawhlepnak kham lü Pamhnama thum pi lümkanki.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Nghnumi cun a caa phäh küikyannak yah khai, jummeinak, mhläkphyanak ja ngcimcaihnak cun mlung mhnemnak am a mtunei üng ni.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.