Apocalipse 5

Jamaw ta Marbinto: Kabarre ta Gala ɗo bi ka Iisa Masi iŋ daŋla (DAANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kar waan kaak goy ɗo sees ka sultan-ak, nu taliig ŋa gin maktumne maliye ɗo pisin̰ji kaak meeda. Ta siir ɗo atti ho ɗo aarti. Maktumne-at, ŋu n̰aarit werin peesira.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Kar nu taltu pey *ɗubil ka Buŋdi kaak gin gudurre. Ŋa indigiy iŋ gaaƴ toŋgo aman : « Waa nec pirgin maktumne-anta ho ŋaa pilinti ? »
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Kar gay, ginno bat waan kaak yaa gedire pilinti ho ŋaa talin̰ atti : wala kaak asa min kuwa, wala kaak min keɗer, wala kaak min ba oole.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Ɗo wer-ak, zulin̰du min̰tu dakina asaan ginno waan kaak nec yaa pirgin maktumne-anta ho ŋaa talin̰ atti.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Hiyya, min aginay kuuk goy ɗo wer-ak, rakki kaawiidu aman : « Bugam laa zin̰, dak alenno. Talig ŋaar-aŋ ko kaak begire. Ŋa boori kaak asa min caar kan̰ Zuuda ho min caar kan̰ Dawuud. Maktumne taat n̰aar werin peesir-at, ŋaa gedire pirgin̰co ho ŋaa pilinti. »
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Kar nu taltu pey waan pey ɗatko ɗo wer kaak Sultan goyiyo. Aginay iŋ gamin kuuk siikimaw leyig ɗatko. Ŋaar gay, *Roŋ Tamgi. Ziy tala ar ŋu deega. Kaay amil geepay peesira ho odinay sa peesira. Odinay-ak, ŋuur ruwwinnay ku Buŋdi kuuk ŋa n̰aamiy ay wero ɗo adiy ka kiɗar.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Hiyya, Roŋ Tamgi-ak sin̰jitu ɗo wer kaak Sultan goyiy-aka a ŋaa icin maktumne-at min ɗo pisin̰ji ka meeda.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Min ŋa iciita, aginay iŋ gamin kuuk siikimaw-ak dersitu ɗo uŋji. Ŋu gin maan ar kuŋgine ɗo pisin̰co iŋ bajaŋgina ku daabner. Bajaŋgina-ak, aditco miin iŋ *dokkanne. Ɗee ŋaar-ak, ta salaan taat gee ku Buŋdi giniyo.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Ɗo wer-ak, ŋu riytu riy taat marbinto aman :
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Ki gingu ar gay satkiner kuuk sultinco rakki
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Kar nu taltu pey ho nu dortu *ɗubal ku Buŋdi dakina nam gem gedarro osin̰co. Ŋu leyig sees ka sultan, aginay iŋ gamin kuuk siikimaw-ak ɗatko.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Ŋu riya raɗa aman :
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Kar nu dortu pey gamin okin̰co kuuk Buŋ kilgiytu kuuk goy ka samaaner, kuuk goy ɗo adiy ka kiɗar, kuuk goy ba oole, ho kuuk goy ɗo amiydi. Okin̰co, ŋu riy aman :
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Hiyya, gamin kuuk siikimaw-ak ɗiytu aman : « *Aamin ! » Kar aginay-ak gay ontu ɗo ŋaar kaak goy ka sees ka sultan ho ŋu abdiyiiga.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.