Números 1
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Hospodin promluvil k Mojžíšovi na Sínajské poušti ve stanu setkávání prvního dne druhého měsíce ve druhém roce po jejich vyjití z egyptské země.
1 No segundo ano depois da saída dos israelitas do Egito, no dia primeiro do segundo mês, o Senhor Deus falou com Moisés no deserto do Sinai, na Tenda Sagrada . Ele disse:
2 "Pořiďte soupis celé pospolitosti Izraelců podle čeledí otcovských rodů. Ve jmenném seznamu bude každý jednotlivec mužského pohlaví
2 — Você e Arão devem fazer a contagem do povo de Israel por grupos de famílias e por famílias.
3 od dvacetiletých výše, každý, kdo je v Izraeli schopen vycházet do boje. Ty a Áron je spočítáte po oddílech.
3 Façam a lista de todos os homens de vinte anos para cima, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar.
4 Za každé pokolení bude s vámi jeden muž, vždy představitel otcovského rodu.
4 Vocês chamarão um chefe de grupo de famílias de cada tribo para ajudá-los. São estes os nomes dos homens que vão ajudar vocês: Esses foram os chefes de tribo escolhidos no meio do povo de Israel para representar os seus grupos de famílias.
5 Toto jsou jména mužů, kteří budou stát při vás: za Rúbenův kmen Elísúr, syn Šedeúrův,
5 — ausente —
6 za Šimeónův Šelumíel, syn Suríšadajův,
6 — ausente —
7 za Judův Nachšón, syn Amínadabův,
7 — ausente —
8 za Isacharův Netaneel, syn Súarův,
8 — ausente —
9 za Zabulónův Elíab, syn Chelónův,
9 — ausente —
10 za Josefovce, za Efrajimův kmen Elíšama, syn Amíhudův, za Manasesův Gamlíel, syn Pedásurův,
10 — ausente —
11 za Benjamínův Abídan, syn Gideóního,
11 — ausente —
12 za Danův Achíezer, syn Amíšadajův,
12 — ausente —
13 za Ašerův Pagíel, syn Okranův,
13 — ausente —
14 za Gádův Eljásaf, syn Deúelův,
14 — ausente —
15 za Neftalíův Achíra, syn Énanův."
15 — ausente —
16 To byli zástupci pospolitosti, předáci otcovských pokolení; ti byli veliteli izraelských šiků.
16 — ausente —
17 Mojžíš a Áron přibrali tyto muže uvedené jménem.
17 — ausente —
18 Prvního dne druhého měsíce svolali celou pospolitost, aby všichni hlásili svůj původ podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán každý jednotlivec od dvacetiletých výše,
18 — ausente —
19 jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. Spočítal je na Sínajské poušti.
19 Assim, a contagem no deserto do Sinai foi feita como o Senhor havia ordenado a Moisés. Os homens de vinte anos para cima, que tinham idade para o serviço militar, foram registrados pelo seu nome, cada um no seu grupo de famílias e na sua família. Começaram pela tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó. A soma total das tribos foi a seguinte: Da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos homens.
20 Synové Rúbena, Izraelova prvorozeného, byli uvedeni ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán každý jednotlivec mužského pohlaví od dvacetiletých výše, každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
20 — ausente —
21 Z Rúbenova pokolení bylo povolaných do služby čtyřicet šest tisíc pět set.
21 — ausente —
22 Šimeónovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; z nich povolaní do služby byli zapsáni do jmenného seznamu, každý jednotlivec mužského pohlaví od dvacetiletých výše, každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
22 — ausente —
23 Z Šimeónova pokolení bylo povolaných do služby padesát devět tisíc tři sta.
23 — ausente —
24 Gádovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
24 — ausente —
25 Z Gádova pokolení bylo povolaných do služby čtyřicet pět tisíc šest set padesát.
25 — ausente —
26 Judovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
26 — ausente —
27 Z Judova pokolení bylo povolaných do služby sedmdesát čtyři tisíce šest set.
27 — ausente —
28 Isacharovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
28 — ausente —
29 Z Isacharova pokolení bylo povolaných do služby padesát čtyři tisíce čtyři sta.
29 — ausente —
30 Zabulónovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
30 — ausente —
31 Ze Zabulónova pokolení bylo povolaných do služby padesát sedm tisíc čtyři sta.
31 — ausente —
32 Josefovci: Efrajimovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
32 — ausente —
33 Z Efrajimova pokolení bylo povolaných do služby čtyřicet tisíc pět set.
33 — ausente —
34 Manasesovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
34 — ausente —
35 Z Manasesova pokolení bylo povolaných do služby třicet dva tisíce dvě stě.
35 — ausente —
36 Benjamínovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
36 — ausente —
37 Z Benjamínova pokolení bylo povolaných do služby třicet pět tisíc čtyři sta.
37 — ausente —
38 Danovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
38 — ausente —
39 Z Danova pokolení bylo povolaných do služby šedesát dva tisíce sedm set.
39 — ausente —
40 Ašerovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
40 — ausente —
41 Z Ašerova pokolení bylo povolaných do služby čtyřicet jeden tisíc pět set.
41 — ausente —
42 Neftalíovci ve svých rodopisech podle čeledí otcovských rodů; do jmenného seznamu byl zapsán od dvacetiletých výše každý, kdo byl schopen vycházet do boje.
42 — ausente —
43 Z Neftalíova pokolení bylo povolaných do služby padesát tři tisíce čtyři sta.
43 — ausente —
44 To jsou povolaní do služby, které spočítali Mojžíš a Áron s izraelskými předáky; bylo jich dvanáct, po jednom z každého otcovského rodu.
44 — ausente —
45 Všech Izraelců povolaných do služby podle otcovských rodů od dvacetiletých výše, všech, kdo v Izraeli byli schopni vycházet do boje,
45 — ausente —
46 všech povolaných do služby bylo šest set tři tisíce pět set padesát.
46 — ausente —
47 Avšak lévijci podle svého otcovského pokolení mezi ně započteni nebyli.
47 Mas os levitas não foram registrados com as outras tribos ,
48 Hospodin totiž promluvil k Mojžíšovi:
48 pois o Senhor tinha dito a Moisés o seguinte:
49 "Pokolení Léviho mezi Izraelce nezapočítáš ani nepořídíš jejich soupis.
49 — Quando você fizer a contagem dos homens com idade para o serviço militar, deixe de fora os homens da tribo de Levi.
50 Lévijce přidělíš k příbytku svědectví, ke všemu jeho nářadí i ke všemu, co k němu patří. Budou nosit příbytek a všechno jeho nářadí a budou u něho přisluhovat; budou tábořit kolem příbytku.
50 Mas ponha os levitas para cuidarem da Tenda Sagrada e de todos os seus móveis e objetos. Eles carregarão a Tenda e todo o seu equipamento, farão ali o serviço religioso e acamparão ao redor dela.
51 Než příbytek potáhne dál, lévijci jej složí; při táboření jej lévijci postaví. Přiblížili se někdo nepovolaný, zemře.
51 Quando a Tenda tiver de ser transportada, os levitas a desarmarão e, quando for preciso acampar de novo, eles a armarão outra vez. Quem não for levita e chegar perto da Tenda deverá ser morto.
52 Izraelci budou tábořit každý ve svém táboře, každý při svém praporu po oddílech.
52 Os outros israelitas ficarão cada um no seu próprio acampamento, perto da sua própria bandeira, de acordo com o seu grupo.
53 Lévijci však budou tábořit kolem příbytku svědectví, aby na pospolitost Izraelců nedolehl hrozný hněv. Lévijci budou držet stráž u příbytku svědectví."
53 Mas os levitas acamparão ao redor da Tenda para guardá-la a fim de que ninguém chegue perto, e assim eu não fique irado com o povo de Israel.
54 Izraelci učinili vše přesně tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
54 E o povo fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.