Isaías 32
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Hle, král bude kralovat spravedlivě a velmožové budou vládnout podle práva.
1 Virá o dia em que um rei reinará com justiça e as autoridades governarão com honestidade.
2 Každý z nich bude jako skrýše před větrem a úkryt před průtrží mračen, jak tekoucí vody ve vyprahlém kraji, jako stín mohutné skály v žíznivé zemi.
2 Todas elas protegerão o povo como um abrigo protege contra a tempestade e o vento; elas serão como rios numa terra seca, como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 Oči těch, kdo vidí, se neodvrátí, uši těch, kdo slyší, budou pozorně naslouchat.
3 Então todos poderão ver claramente de novo e de novo ouvirão tudo facilmente;
4 Srdce nerozumných nabude poznání, jazyk koktavých bude hovořit hbitě a jasně.
4 serão ajuizados, entenderão as coisas e poderão falar com clareza e inteligência.
5 Bloud už nebude zván šlechetný, potměšilci nebude se říkat velkomyslný.
5 Ninguém dirá que um sem-vergonha é uma pessoa de valor, nem que o malandro merece respeito.
6 Vždyť bloud mluví bludy a jeho srdce páchá ničemnosti, dopouští se rouhání a scestně mluví proti Hospodinu. Hladovou duši nechává lačnou a žíznícímu neposkytne nápoj.
6 Pois o sem-vergonha diz mentiras e está sempre planejando fazer maldades. O que ele diz a respeito do ele faz estas coisas que Deus detesta: nega comida aos que têm fome e água aos que estão com sede.
7 Zbraně potměšilcovy jsou zhoubné, jen k mrzkostem radí, chce zničit utištěné klamnými slovy, když se ubožák dovolává práva.
7 O malandro faz trapaças; inventa mentiras para prejudicar a causa dos pobres, mesmo quando eles têm razão.
8 Šlechetný však dává ušlechtilé rady a v ušlechtilém jednání setrvává.
8 Mas quem é direito faz planos honestos e é correto em tudo o que faz.
9 Ženy sebejisté, vzhůru, slyšte můj hlas! Bezstarostné dcery, popřejte mému výroku sluchu!
9 Mulheres desocupadas, escutem o que eu vou dizer; prestem atenção, mulheres que não se preocupam com nada!
10 Do roka a do dne se budete chvět, vy bezstarostné, neboť je konec s vinobraním, sklizeň se nedostaví.
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês ficarão aflitas, pois não haverá colheita de uvas.
11 Děste se, vy sebejisté, chvějte se, vy bezstarostné, vysvlečte se, obnažte se, bedra si žínicí přepásejte.
11 Vocês têm tido uma vida sem preocupações, mas agora tremam e fiquem aflitas. Tirem as suas roupas e vistam roupas feitas de pano grosseiro.
12 Bijí se v prsa, naříkají pro skvělá pole, pro úrodný vinný kmen,
12 Batam no peito em sinal de tristeza; chorem porque as terras boas e as foram destruídas.
13 pro roli mého lidu, jež vydává trní a bodláčí, ano i pro domy plné veselí v rozjařeném městě.
13 Espinheiros e mato crescerão na terra do meu povo. Chorem por causa da cidade que era tão alegre, por causa das casas que estavam cheias de pessoas felizes!
14 Neboť palác zchátrá, hluk města ustane. Návrší se strážnou věží budou navěky jeskyněmi, budou obveselením divokých oslů a pastvinou stád.
14 O palácio será abandonado, a cidade ficará vazia, e as fortalezas virarão montes de ruínas para sempre. Ali os jumentos selvagens andarão à vontade, e os rebanhos pastarão.
15 Až bude na nás vylit z výše duch, poušť se stane sadem a sad bude mít cenu lesa.
15 Mas Deus derramará sobre nós o seu Espírito; então o deserto virará um campo fértil, e as terras cultivadas darão melhores colheitas.
16 I na poušti bude přebývat právo a v sadu se usídlí spravedlnost.
16 No país, haverá justiça por toda parte; todos farão o que é direito.
17 Spravedlnost vytvoří pokoj, spravedlnost zajistí klid a bezpečí navěky.
17 A justiça trará paz e tranquilidade, trará segurança que durará para sempre.
18 Můj lid bude sídlit na nivách pokoje, v bezpečných příbytcích, v klidných místech odpočinku,
18 O meu povo viverá em lugares seguros; todos estarão em paz e segurança nas suas casas.
19 i kdyby na les spadlo krupobití a město bylo srovnáno se zemí.
19 (Uma chuva de pedra destruirá a floresta, e a cidade será arrasada.)
20 Blaze vám, kteří budete osévat zemi všude zavlažovanou a necháte volně běhat býka a osla.
20 Todos vocês serão felizes; terão muita água para as suas plantações e pastos seguros para os seus jumentos e o seu gado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.