1 Coríntios 16

Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O sbírce pak na svaté, jakž jsem nařídil v církvích Galatských, tak i vy čiňte.
1 Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia.
2 V každou neděli jeden každý z vás sám u sebe slož, schovaje podle možnosti, aby ne teprv, když k vám přijdu, sbírky se dály.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que não seja necessário fazer coletas quando eu for.
3 Když pak přijdu, kterékoli osoby schválíte skrze listy, tyť pošli, aby donesli tuto milost vaši do Jeruzaléma.
3 E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém.
4 Pakliť by bylo potřebí, abych i já šel, půjdouť se mnou.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo.
5 Přijduť pak k vám, když Macedonií projdu; (nebo Macedonií míním projíti.)
5 Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.
6 Ale u vásť snad poostanu, aneb i přes zimu pobudu, abyste vy mne doprovodili, kamž bych koli šel.
6 E bem pode ser que eu me demore ou mesmo passe o inverno com vocês, para que vocês me encaminhem nas viagens que eu tenha de fazer.
7 Nechci zajisté s vámi se nyní toliko na zastavení shledati, ale naději se, že za nějaký čas pobudu u vás, bude-li Pán chtíti.
7 Porque não quero, agora, ver vocês apenas de passagem, pois espero permanecer algum tempo com vocês, se o Senhor o permitir.
8 Zůstanuť pak v Efezu až do letnic.
8 Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes,
9 Nebo otevříny jsou mi tu veliké a mocné dveře, a protivníku mnoho.
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se abriu para mim; e há muitos adversários.
10 Přišel-liť by pak k vám Timoteus, hleďtež, aby bezpečně byl u vás; neboť dílo Boží dělá jako i já.
10 E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
11 Protož nechť jím žádný nepohrdá, ale vyprovoďte jej v pokoji, ať přijde ke mně; neboť na něj čekám s bratřími.
11 Portanto, que ninguém o despreze. Ajudem-no a continuar a viagem em paz, para que venha até aqui, visto que o espero com os irmãos.
12 O Apollovi pak bratru oznamuji vám, že jsem ho velmi prosil, aby šel k vám s bratřími. Ale nikoli nebyla vůle jeho, aby nyní přišel, než přijdeť, když bude míti čas příhodný.
12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse visitar vocês em companhia dos irmãos, mas ele não quis de jeito nenhum ir agora; irá, porém, quando tiver oportunidade.
13 Bděte, stůjte u víře, zmužile sobě čiňte a buďtež silní.
13 Fiquem alertas, permaneçam firmes na fé, mostrem coragem, sejam fortes.
14 Všecky věci vaše ať se dějí v lásce.
14 Façam todas as coisas com amor.
15 Prosímť vás pak, bratří, znáte čeled Štěpánovu, že jsou oni prvotiny Achaie, a že jsou se v službu svatým vydali,
15 E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos.
16 Abyste i vy poddáni byli takovým, i všelikému pomáhajícímu a pracujícímu.
16 Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 Těšímť se pak z příchodu Štěpána a Fortunáta a Achaika; nebo nedostatek pro vaši nepřítomnost oni doplnili.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.
18 Potěšili zajisté mého ducha i vašeho. Protož znejtež takové.
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
19 Pozdravujíť vás sborové, kteříž jsou v Azii. Pozdravujíť vás v Pánu velice Akvila a Priscilla, s církví tou, kteráž jest v domu jejich.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.
20 Pozdravují vás všickni bratří. Pozdravte sebe vespolek v políbení svatém.
20 Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo.
21 Pozdravení vlastní rukou Pavlovou.
21 Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho.
22 Jestliže kdo nemiluje Pána Jezukrista, budiž proklatý: Maran atha.
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 Milost Pána Jezukrista budiž s vámi.
23 A graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen.
24 O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.