1 Tessalonicenses 3

El Nuevo Testamento (CYA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Lo' si'yana a ncua quita hua lyee la, m'ni cuiya' hua cha' quinu hua tsa ycui' ti hua quichen Atenas,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 lo' ca'an tñan hua 'in yu ta'a na Timoteo tsaa yu se'en ndi'in um, yu nu lca nguso 'in Ndiose, nu ta'a ngui'ni hua tñan nda'an ycui' hua cha' tsu'hue 'in Cristo, si'yana tyi'in tya tla yu 'in um lo'o cha' nu ndiya qui'an ti' um, a cunta taa yu cha' tnu tiquee 'in um,
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 ña'an ca si'yana ñi sca um a cu'ni na'an ti' um lo'o cha' nu ndijin um. Cua' jlyo ti' um la ña'an ntsu'hui cha' tyijyin na nu ti'i,
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 si'yana ti' xa nu mdi'in hua lo'o um msu'hua tiya hua 'in um si'yana ntsu'hui cha' tyijyin na nu ti'i, lo' cui' cuaña'an yato'o ña'an nu cua' jlyo ti' um.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Lo' si'yana lyee msu'huan cha' nduhue ti' tiqueen, can' cha' msu'huan 'in nu tsa ynan suun cha' ña'an ndi'in um lo'o cha' nu ndiya qui'an ti' um, ña'an tu' tsato'o xityu Laxa'an 'in um loo qui'ya, lo' cua cha' ti m'ni hua tñan lja um.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Una xa mxitucui Timoteo, tsu'hue 'a suun mdaa yu lo'o hua tsaña'an nu ndiya qui'an ti' um 'in Ndiose, ña'an ntsu'hui cha' tsu'hue 'in um lo'o ta'a um, a cunta nchgaa ya' ndiya yu'hui ti' um 'in hua tsu'hue ntsu'hui tiquee um, lyee lca tiquee um ña'an ta'a na lo'o um, tsaña'an nu lca tiquee hua ña'an hua 'in um.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Can' cha', 'un jun ta'a na, siya' lyee ndijin hua scasca nu ti'i, una jui cha' tnu tiquee 'in hua xa ynan hua cha' ña'an ndiya qui'an ti' um 'in Ndiose,
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 una cua' ñii mchca tsu'hue lca tiquee hua, si'yana nsu'hua loo um cha' 'in Ñi X'nan na.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Tsaña'an nu tsu'hue ntsu'hui tiquee hua tloo Ndiose si'ya um, ñi a jlyo 'a ti' hua ña'an ti' tyaa hua xu'hue 'in ñi si'ya cha' re.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Tla lo' cucha nchcui' lyi'o hua 'in Ndiose si'yana tca ña'an ta'a na lo'o um xiya', lo' ca chcui la cha' 'in um lo'o cha' nu ndiya qui'an ti' um.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Stina Ndiose lo'o Ñi X'nan na Jesucristo sla ñi sca tucueen si'yana tca tiyaa hua se'en ndi'in um.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ñi X'nan na cu'ni ñi cha' si'yana lyee la culo um lo' chu'hui cha' tsu'hue 'in um lo'o ta'a um, a cunta lo'o nchgaa la tucui, tsaña'an nu lca tiquee hua lo'o um,
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 ña'an ca si'yana tyi'in tya tla la ñi 'in um, lo' cu'ni ñi cha' ca luhui tloo um tiyaa um se'en nducua Stina Ndiose xa nu ntsu'hui cha' quiaan Ñi X'nan na Jesucristo tsatlyu lo'o nchgaa nu cua' mdo'o hui 'in ñi.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.